• ベストアンサー

どなたか英訳のご協力をお願いします!!

どなたか英訳をお願いします。「当社の要望に対して、最大限の努力をしていただきまして、ありがとうございます。 納期に関しまして、少しでも前倒ししていただく余地があるのでしたら、是非ご対応をお願いします。」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

Thank you for your maximum efforts for our demand. I would appreciate it if you could accelerate the schedule for delivery of products.

hirorivald
質問者

お礼

ありがとうございました!本当に、助かりました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • どなたか英訳のご協力をいただけませんでしょうか!

    どなたか英訳のご協力をお願いします。「返信が遅くなりまして、申し訳ありません。本件について、最大の努力をいただきまして、ありがとうございます。」

  • 英訳お願いします。

    海外メーカーとの納期のやり取りメールを、 英訳をお願いします。 背景としては、一度納期が6月になるという連絡をメーカーから貰っていたのですが、 5月23日にならないかという希望メールを送ったところ、 納期が現時点で最短で27日になるが、なるべく努力するというものに対する返信メールです。 以下、本文【ここから英訳をお願いしたいです】ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー ご連絡ありがとうございます。 最短納期が27日という事、確認しました。 しかし、27日では客先の納期に間に合わない為、 できるだけ23日に近い日にちでの出荷を何卒お願いします。 お手数をお掛けしますが、何卒ご協力お願いします。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 以上です。 よろしくお願いします。

  • 英訳のご協力をお願いします!!

    どなたか英訳をお願い致します。「○○さんより、この経費は日本の本社へ請求を行うよう、依頼が来ています。ご対応をお願いします。」

  • どなたか英訳のご協力をお願いいたします。

    どなたか英訳をお願いします。「先ほどお送りしたメールでも触れましたが、○○に関しましては、非常に在庫切れのリスクが大きく、特別な対応が必要であると考えます。」

  • どなたか英訳のご協力をお願い致します!

    どなたか英訳をお願い致します。「昨日注文いただきました○○○についてですが、きのう一部を△△さんあてに発送致しました。来週中にはそちらに到着するはずです。一方、残りにつきましては、当社の入荷予定が10月末となっております。」

  • 英訳お願いします

    英訳をお願いします。 「大変申し訳ないのですが、8月10日から17日まで夏休みのため納期が遅れます。8月30日が納期予定です」 よろしくお願いします。

  • 英訳教えてください

    英訳教えてください。よろしくお願いします 「疑いの余地が多くある」

  • 英訳お願いします

    英訳をお願いします。 海外のメーカーとの納期のやり取りについての内容です。過去にメーカーから、できるだけ納期に間に合うようにするという回答はもらっており、納期が近づいてきました。 しかし、何も連絡が無い為、督促のメールを送ろうと思っています。 以下、内容文です。 「その後、進捗状況はいかがでしょうか? 何か、進展などありましたら教えてください。 現時点での、予想されるそちらの出荷日はいつになりますでしょうか? お忙しい所すみませんが、ご回答お待ちしています。」 英訳よろしくお願いします。

  • 英訳を教えて下さい。

    英訳を教えて下さい。 「常に納期を意識して仕事をする」を英訳する場合、 be conscious of で意識する、という意味になりますか?他に適切な表現はありますか?

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願い致します。 「私は本当にあなたに感謝しています。 あなたは私にたくさんのことを教えて下さいましたが、あなたが教えて下さったことは私にとっては一生の宝物です。これからもずっと、あなたのことを私の師匠だと思っててもよろしいでしょうか?あなたに出会えたことが、私にとって、アメリカで得た最大の収穫です。 私は不器用で要領が悪いですが、他人よりも努力できることが自分の武器だと思っています。あなたにハードワーカーと言われてとても嬉しかったです。 これからも私はずっと○○の勉強を続けていきますが、何かわからないことがあれば、またあなたに質問してもいいですか? それと、あなたと一緒のランチタイムはとても楽しかったです。 本当にありがとうございます。」 どなたか、宜しくお願いします。

LP-S3500RでのFTP利用について
このQ&Aのポイント
  • LP-S3500RでのFTP利用についての要約文1。
  • LP-S3500RでのFTP利用についての要約文2。
  • LP-S3500RでのFTP利用についての要約文3。
回答を見る