• ベストアンサー

この訳を教えて下さい。お願いします。

noname#1001の回答

noname#1001
noname#1001
回答No.3

訂正です。 低レベルすぎてわざわざ訂正するまでもないですが、Tuesdayは水曜日じゃないですね。大変失礼致しました。

nyantyan
質問者

お礼

とっても早い解答ありがとうございました!! 助かりました!!ありがとうございます!!

関連するQ&A

  • 日本語訳をお願いいたします。

    A surprise attack on 3 September, west of the St. Hilaire–St. Souplet road, caused considerable damage and several German prisoners were taken. Towards nightfall, French troops on a 0.5-mile (0.80 km) front, astride the Souain–Somme-Py road, entered the German lines and destroyed gas-tanks, blew up dug-outs, rescued several French prisoners and returned safely with forty prisoners, four machine-guns and a trench mortar. More fighting took place on 5 September, at Le Teton and Le Casque. On 8 September, trench raiders to the east of the St. Hilaire–St. Souplet road, blew in dug-outs and took twenty 20 prisoners. On 12 September, east of the St. Hilaire–St. Souplet road and north-east of Aubérive, more skirmishing took place. On 14 September, the French raided west of Navarin Farm and next day attacked in the area of Mt Haut. On 28 September, German raids were repulsed west of Navarin Farm, north-west of Tahure and at the Four-de-Paris in the Argonne. On 30 September, a raid was repulsed east of Aubérive, as the French were penetrating the German lines west of Mt Cornillet. On 1 October, the French raided north of Ville-sur-Tourbe and on 3 October, attacked west of Navarin Farm and at Le Casque. On 7 October, the French repulsed an attack at Navarin Farm, and on 9 October, destroyed several dugouts near the Butte-de-Tahure. After a 36-hour bombardment on the night of 11/12 October, German storm-troops in the Auberive–Souain area, attacked in three places and were eventually driven back. On 17 October, the Germans raided south-east of Juvincourt and on the northern slopes of Mt Cornillet; two days later the French raided north of Le Casque. On 22 October, the day before the Battle of La Malmaison began, the French broke into the German lines south-east of St. Quentin and in the Tahure region, while, on the morning of 23 October, German troops raided west of Hennericourt. On 24 October, French raids took place north-east of Prunay, at Mt Haut, north-west of Aubérive and near the Butte de Tahure. On 30 October, at the northern edge of the Moronvilliers heights, French troops raided east of Le Téton and repulsed two German counter-attacks.

  • 訳をお願いできませんか?

    経済の文献の一節です。前後がないのでわかりにくいかもしれませんがどうかお願いします。    The crucial French initiative,the Schuman plan for a European Coal and Steel Community,was taken on 9 May 1950,against this rather complex background. The Americans had also been considering the idea of a coal and steel community,as we have seen from McCloy's statement,and ambassador David Bruce in Paris had discussed the concept in advance with Jean Monnet. The more specific forms were worked out in Paris. The technical work was done by Monnet and his group,and they received the political support of Robert Schuman and the French Foreign Office and,later,premier Bidault and the cabinet.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    The Austro-Hungarian forces retreated and Gorizia fell to the Italians. They, however, didn't succeed in forcing their way to Trieste, and were stopped northwest of Duino.Fighting culminated on 6 August, when Italian forces under general Luigi Capello launched an attack on Austro-Hungarian positions guarding the main transport road leading from the coast town of Duino to Gorizia. The main objective of the attack was to secure the transport road, thus securing their advance to Gorizia from the south. A plan was drafted by Italian general Luigi Capello, to split the army in half, with one side attacking straight at Austrian positions and the other to attack from the rear.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    In late December 1916, reports from witnesses led to British and French air reconnaissance further to the south and in mid-January 1917 British intelligence concluded that a new line was being built from Arras to Laon. By February, the line was known to be near completion and by 25 February, the local withdrawals on the Fifth Army front and prisoner interrogations, led the Anglo-French to anticipate a gradual German withdrawal to the new line. When British patrols probing German outposts found them unoccupied, the Allies began a cautious advance, slowed by German destruction of the transport infrastructure and the troubled transport situation behind their own lines, caused by mounting difficulties on the Nord railways and the effect of overloading and the thaw on roads. The Germans had the advantage of falling back over good roads to prepared defences, protected by rear-guards. The German armies made an efficient withdrawal, although the destruction accompanying Operation Alberich caused a considerable amount of indiscipline.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    The Chemin des Dames ridge had been quarried for stone for centuries, leaving a warren of caves and tunnels which were used as shelters by German troops to escape the French bombardment. The offensive met massed German machine-gun and artillery fire, which inflicted many casualties and repulsed the French infantry at many points. The French still achieved some substantial tactical successes and took c. 29,000 prisoners in their attacks on the Chemin des Dames and in Champagne but failed to achieve their strategic objective of a decisive defeat over the Germans. The failure had a traumatic effect on the morale of the French army and many divisions mutinied. Nivelle was superseded by General Philippe Pétain, who adopted a strategy of "healing and defence"; on 19 May Pétain issued Directive No 1 for limited offensives, intended to resume the wearing-out of the German Army while conserving French infantry. The new French strategy was not one of passive defence. In June and July the Fourth, Sixth and Tenth Armies managed to conduct several limited attacks and the First Army was sent to Flanders to participate in the Third Battle of Ypres.

  • 法律関連の英文なのですが、訳を手伝っていただきたいです。

    The court noted that the proceeding involved "conflicting private claims to a valuable privilege": although the rule on its face made only a general determination as to the number of stations that would be available in the two cities, in effect it determined which of several competing applicants would get a license. 裁判所はその手続きは「価値有る特権に矛盾する私的な権利を含んでいると言及した。 その規則は表面上、二つの都市の間で利用できる局の数についてはある一般的な決定しか作ってはいないにもかかわらず、実際はさまざまな利用によりある許可を得ることを決めている。 と訳したのですが、中でも特にin effect辺りからの訳が不自然になっていると思うので誰かより良い訳を教えていただきたいです。よろしくお願いします。

  • 日本語訳をお願いいたします。

    The Action of Miraumont forced the Germans to begin their withdrawal from the Ancre valley before the planned retirement to the Hindenburg Line. At 2:15 a.m. on 24 February, reports arrived that the Germans had gone and by 10:00 a.m. patrols from the 2nd Australian Division on the right and the 2nd and 18th Divisions in the centre and left, were advancing in a thick mist, with no sign of German troops. Further south the German positions around Le Transloy were found abandoned on the night of 12/13 March and Australian Light Horse and infantry patrols entered Bapaume on 17 March. In January and February, the Fourth Army began to relieve French troops south of Bouchavesnes. XV Corps took over the ground south to the Somme river on 22 January, III Corps moved south to Genermont on 13 February and IV Corps transferred from the Fifth Army to relieve French forces south to the Amiens–Roye road.

  • 英語の訳が合っているかみてください。

    <英文>ABC Vegetable Factory would be pleased to give the one-hour tour to your group of five Asian business people on Tuesday,June 25 at 10:00 a.m. if you have any special requests or expect a change in the number of visitors,plase contact me. <訳>もし貴方が何か特別な要求、もしくは訪問者の数の変更が予想される場合、ABC野菜工場は7月25日の火曜日の朝10時に5人のアジアのビジネスマンのグループへ1時間のツアーを喜んで与えるでしょう。連絡下さい。 句切り方がいまいちわからず、へんな文章になっている気がします。 正しい訳し方を教えてください。

  • 日本語訳をお願いいたします。

    German strategy had given priority to offensive operations against France and a defensive posture against Russia since 1891. German planning was determined by numerical inferiority, the speed of mobilisation and concentration and the effect of the vast increase of the power of modern weapons. Frontal attacks were expected to be costly and protracted, leading to limited success, particularly after the French and Russians modernised their fortifications on the frontiers with Germany. Alfred von Schlieffen Chief of the Imperial German General Staff (Oberste Heeresleitung OHL) from 1891–1906 devised a plan to evade the French frontier fortifications, with an offensive on the northern flank which would have a local numerical superiority and obtain rapidly a decisive victory. By 1898–1899 such a manoeuvre was intended to rapidly pass through Belgium, between Antwerp and Namur and threaten Paris from the north.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    The Battle of Pilckem Ridge, 31 July – 2 August 1917, was the opening attack of the Third Battle of Ypres in the First World War. The British Fifth Army, Second Army and the French First Army on the northern flank, attacked the German 4th Army which defended the Western Front from Lille, to the Ypres Salient in Belgium and on to the North Sea coast. On 31 July, the Anglo-French armies captured Pilckem (Flemish: Pilkem) Ridge and areas either side, the French attack being a great success. After several weeks of changeable weather, heavy rain fell during the afternoon of 31 July. British observers in the XIX Corps area in the centre, lost sight of the troops that had advanced to the main objective at the green line and three reserve brigades pressing on towards the red line. The weather changed just as German regiments from specialist counter-attack Eingreif divisions intervened. The reserve brigades were forced back through the green line to the intermediate black line, which the British artillery-observers could still see and the German counter-attack was stopped by massed artillery and small-arms fire. The attack had mixed results; a substantial amount of ground was captured by the British and French, except on the Gheluvelt Plateau on the right flank, where only the blue line (first objective) and part of the black line (second objective) were captured. A large number of casualties were inflicted on the German defenders, 5,626 German prisoners were taken and the German Eingreif divisions managed to recapture some ground from the Ypres–Roulers railway, northwards to St. Julien. For the next few days, both sides made local attacks to improve their positions, much hampered by the wet weather. The rains had a serious effect on operations in August, causing more problems for the British and French, who were advancing into the area devastated by artillery fire and partly flooded by the unseasonable rain. A local British attack on the Gheluvelt Plateau was postponed because of the weather until 10 August and the second big general attack due on 4 August, could not begin until 16 August. Pilckem Ridge ピルケム高地