- ベストアンサー
PC用の英和辞書
PCで英語のサイトを見ている時、あるいは、PDFやWordで作ってある英語の文章を読む際、カーソルをわからない単語に合わせると日本語の意味が表示される辞書があります。 ロボワードや超辞典を使っているのですが、壊れたようで表示されなくなりました。 サポートセンターに何度か連絡したのですが、すぐに調子が悪くなります。 これ以外に、この機能を持った辞書をご存じの方、教えていただけないでしょうか? 英和辞書でスペルを入力する事なく、わからない単語にカーソルかポイントを当てると、その単語の意味だけが表示される機能を持った辞書、という条件でお願いいたします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No.2です。 すみません! 私は、以前に、Lingosをアンインストールしていましたので、改めて、 ダウンロードしましたが、紹介しました http://lingoes.softonic.jp/download のページからダウンロードしたLingosは使えない可能性があります。 ダウンロードは、 http://www.lingoes.net/en/translator/trans_downsoft.php?id=40 のページの小さく書かれている「Download from Lingoes」の所を クリックして下さい。 注! 大きな「Download」の文字は、他のソフトのダウンロードです。 > ざっと見た限りでは、翻訳ソフトのようですが、 > 単語だけでも検索してくれるのでしょうか? > 過去形、ing形などでも、表示してくれるのでしょうか? 私は、単語だけで使っていました。過去形、ing形も大丈夫です。 Pdfのファイルは分かりませんが、Wordでは単語の検索をしてくれました。 一太郎では、「,」と「,」の間を一文字としてしまう様で、単語の 検索はできませんでした。 辞書のダウンロードは、時間がかかる様です。 私は、辞書に関しては、あまりに時間がかかります (以前は今よりも遅い回線を使っていました。) のd、Lingosを使うこともほとんど無いということもあり、 途中で止めてしまいました。 私はあまり使いこなしていませんでしたので、再び、Lingosについて 書かれたページを紹介します。 http://plaisir.genxx.com/?p=214 ↓辞書について http://o-server.main.jp/lingoes/adddictionary.html ↑このページのトップ↓には、 http://o-server.main.jp/lingoes/index.html 「そしてこのサイトでは"Lingoes"の使い方を紹介しています。 何か分からないことがあれば、bibliotech.e[at]gmail.comまで連絡下さい。」 とありますので、ここだと分からない事に答えてくれるかも 知れません。 http://hokanko2008.seesaa.net/article/154935727.html ↑このページで、こちら↓ http://www2.plala.or.jp/freewareJG/page7.html の説明が最も分かりやすいとありました。 ↑このページには、 --- テキストファイルやネット上の英文/日本文をマウスで選択して 反転表示させると、Lingoes のポップアップが開き、訳文を提示します。 --- とありますが、現在、インストールしたばかりで、全く設定を変えず、 追加で辞書のアンインストールをしていない私のパソコンでは、 文章を反転表示させても、訳文の表示はされません。 無責任に、紹介してしまいまして、すみません。 ただ、便利だとして紹介されていますページがありますので、 私が使いこなすことができなかったとしても、紹介をしました人は、 便利に使いこなせるかなと思いまして、つい・・・。
その他の回答 (3)
- a_m_
- ベストアンサー率44% (24/54)
No.2です。 > 中国ソフトマニアというのは、英語に対応しているのでしょうか? > 私は、英和で探しているものですから。 書き方が悪くて、すみません。 Lingosの説明が、「中国ソフトマニア」のページに、書いてあるということです。 ダウンロードの方法と中国の辞書の設定の説明ですが、英語も同様だと思いますので、ついでに、ページの紹介をしたということです。 紹介しましたページは、全てLingosに関するページです。
- a_m_
- ベストアンサー率44% (24/54)
『Ligoes』という辞書があります。 私はあまり使いこなしていませんので、よく分かりませんが、便利な様です。 ↓Lingosについて書かれているページ http://lingoes.softonic.jp/ http://www.oshiete-kun.net/archives/2009/06/0906-122-1.html http://www.chem-station.com/blog/2009/05/post-88.html ↓『中国ソフトマニア』というページ (私は、日中・中日で使いたかったので・・・) http://csm.hakurakuryo.org/first/first0.htm
お礼
貴重な情報、有難うございました。 Ligoesは聞いたことありませんでした。早速、見てみます。 中国ソフトマニアというのは、英語に対応しているのでしょうか? 私は、英和で探しているものですから。 助かります。有難うございました。
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
次の辞書はいかがですか? ☆Weblio英和和英 http://ejje.weblio.jp/tips/guide/help/%E3%83%96%E3%83%A9%E3%82%A6%E3%82%B6%E3%81%AB%E6%A4%9C%E7%B4%A2%E6%A9%9F%E8%83%BD%E3%82%92%E7%B5%84%E3%81%BF%E8%BE%BC%E3%82%80 ☆キングソフト辞書 http://www.kingsoft.jp/dictionary/
お礼
saysheさん、有難うございます。 Weblioは聞いたことがありましたが、この機能もあったのですね、すばやくご回答いただけたということで、ベストアンサーにいたしました。 これ以外にもご存じの方、是非、教えてください。
お礼
有難うございます。ざっと見た限りでは、翻訳ソフトのようですが、単語だけでも検索してくれるのでしょうか? 過去形、ing形などでも、表示してくれるのでしょうか? 時間のあるときに、よく読んでみます。