- ベストアンサー
英訳お願いします!
>まさか、ここまで馬鹿にされるとは思いませんでした。 >もう友好的な関係を続ける必要性がなくなりました。 >このことを永遠に記憶します。 >我々は、二度と許すことはありません。 >近況でした。 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1. >まさか、ここまで馬鹿にされるとは思いませんでした。 I did not imagine I would be insulted this much. 2. >もう友好的な関係を続ける必要性がなくなりました。 There is no longer a reason to maintain a friendly relationship. 3. >このことを永遠に記憶します。 I wil never forget this. 4. >我々は、二度と許すことはありません。 We will never forgive (him/her/them). 5. >近況でした Bye now.
お礼
ありがとうございました! 助かりました。