-PR-
解決済み

イスラムとモスリム

  • 暇なときにでも
  • 質問No.76265
  • 閲覧数900
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 20% (6/30)

日本語では回教のことはイスラムですが、英語ではモスリム(Muslim,
またはモスレム Moslem)ですよね。
なぜ日本ではイスラムと発音するのでしょう。
また、アラブの人自身は、自分たちでどう発音してるのでしょう。
イスラム? モスリム?
通報する
  • 回答数1
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル7

ベストアンサー率 31% (5/16)

モスリムとかモスレムとかいうのは「イスラム教徒」のことです。英語でも「回教」そのもののことは「イスラム」といいます。最近では、日本語でもイスラム教徒のことを「ムスリム」という場合が多くなっていると思いますが……。アラブの人たちも方言によって多少の違いはありますが、同じような発音です(もちろん音声学的に厳密に言ったら、さまざまな違いがありますが……)。
お礼コメント
kenponnaopon

お礼率 20% (6/30)

なるほど! 回教と回教徒でちがっていたのですね。
投稿日時 - 2001-05-15 16:26:24
-PR-
-PR-
このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


専門家があなたの悩みに回答!

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ