• ベストアンサー

There is no bodyとNobody

There is no bodyとNobody のちがいを教えてください。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

意味に差はないと思います。英語は冗長を嫌う傾向がありますので、簡潔な言い方 Nobody ... が好かれると思います。

bedbtjcqve
質問者

お礼

なるほどありがとうございました。

その他の回答 (3)

回答No.4

主に英語圏でない人で someone を some one と書いたりする人がいますので, nobody を no body と書く人もいるでしょう。 あくまでも nobody の代わり,誤用であって, そういう no body は nobody と同様,複合語的に NO の方を強く読みます。 正しく使った no body は NO BOdy と同等に読まれ, 「体がない」です。 body がもつ意味の「車体」や「団体」がない とはなるでしょう。 NO BOdy という言い方で,NObody のような意味には決してなりません。

bedbtjcqve
質問者

お礼

nobody のことを質問しようとしていました。 回答ありがとうございました。

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.3

nobody は主語などとして使え、Nobody was injured, Nobody's nice to me など簡潔な表現が実現出来ます。 there is nobody, there is no body は補語に nobody を持ってきたい時に使います。except there is no body, where there is no body など。「人」 という意味では there is nobody が here is no body よりも普通でしょうが、後者も可です。 no body は「塊」みたいな意味で使えますので there is no body of law/civilians などの表現もあります。

bedbtjcqve
質問者

お礼

there is nobody のことを質問していました。 回答ありがとうございました。

回答No.2

body に「人」の意味がないわけではありませんが, There is no body. だと「からだがない」 としか感じられないでしょうね。 nobody = no one は「誰もいない」 日本語ではこう訳すしかないですが, 「いない」という述語的な意味まで含まれず, 「ゼロ人の人」という名詞的なものです。 同じく There is nobody. とすれば「誰もいない」となります。

bedbtjcqve
質問者

お礼

there is nobody のことを質問していました。 回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • There is noについて

    There is no knowing...と、There is no known...の使い方の違いを教えてください。 宜しくお願いします。

  • There is no closet.There are no clo

    There is no closet.There are no closets. is かareをの、どちらを使うのかどう判断すればいいですか?

  • Is there no apple?に「うん、ないよ」と答えたい場合、

    Is there no apple?に「うん、ないよ」と答えたい場合、 Yes, there is (no apple.)なのか No, there isn't (any apple).なのか Yes, there isn't (any apple)なのか No, there is (no apple)なのか 一体どれなんでしょうか? (回答の英文が肯定文なら, Yes を否定文なら Noというのは知っていますが、↑の省略が起きている場合全てが可能です ) 形の上ではIs thereと肯定なのでYes, there is (no apple)でもいい気はするんですが、 意味的には否定なので、there isだと逆の意味に聞こえてしまう気がし、No, there isn't (any apple)のほうがいいのかなとも思うんですが、 その場合だとthere isn't (no apple)=(2重否定→肯定→りんごはある)になるかもしれない?とも思い、混乱気味です 両者の考えを統合したYes, there isn't (any apple)/No, there is (no apple)も思いつきました。 there is/isn'tの後にanyが勝手に来るのか、それともnoがそのまま引き継がれるのかが問題だと思うんですが・・

  • there is no better time

    there is no better timeこのno better timeの品詞はなんですか? there副詞 is(V) no(副詞?) better(形容詞?) time(名詞?) よろしくおねがいします

  • There is no limit to .............

    NHKラジオ英会話講座より There 's no limit to the amount of money you can spend on a new house. 新しい家にはいくらだってお金がかかる。 (質問)noとnotがまだ吹っ切れません。お尋ねします。 (1)[There's no limit..]と[There's not a limit..] とした時の、語感の違いを教えて下さい。 (2)○This isn't any pen. ×This is no pen.   ○She isn't any teacher. ×She is no teacher.   ○I don't play baseball. ×I play no baseball.   ○I haven't any pen. ○I have no pen.   ○There isn't any pen. ○There is no pen. 上記notとnoを並べて見ました。×の文は私はおかしいと感じています。間違っていますね?何故でしょうか? noを使うときには何か条件があるように感じています。たとえば、数量に関する事とか、有無に関する事とかにnoを使うとか・・。考えすぎでしょうか。ご意見を賜りたいと希望します。宜しくお願いいたします。以上

  • There is no knowing when he will be

    There is no knowing when he will be done. この英文のknowingは動名詞でしょうか?又noはnotでは駄目でしょうか? 最後にNobody knows when he will be done.にすると意味は違ってきますか? お願い致します。

  • There is no such thing as

    There is such a thing as~ と There is no such thing as~ なんですが、なぜnoが入ると、冠詞のaが消えるんでしょうか? 理由が分かる方お願いたします。

  • Is there a~?答え方

    (1)机の上に2本ペンがある場合・・・Is there a pen on the desk?に対する答えはYes, there is . No, there isn't. No there isn't. どれがふさわしいのでしょうか。 (2)机の上に1本ペンがある場合・・・Are there any pens on the desk?に対する答えはNo, there aren't. Yes, there is. どちらになりますか。教えてください。

  • There is no ~ing の意味上の主語

     There is no ~ing で「~することはできない,することはとても難しい」という意味になりますが,この表現の意味上の主語についてお尋ねします。    ジーニアスには = One cannot do ~と書いていますが,意味上の主語,すなわち,「~することができない」の主語が「一般の人,誰でも」の場合に用いる表現なのでしょうか。あるいは,その都度,I とか,話題にしている人ができない,という意味で用いることができるのでしょうか。  さらに,あえて「私ができない」と言いたいとき,There is no my ~ing,あるいは There is my no ~ing としてもいいのでしょうか。  あと,「蓼食う虫も好き好き」という日本語を There is no account for tastes. と英語に訳すことが多いですが,こんな英語をいうのは日本人だけで,Tastes differ. などのようにいうと聞いたことがあるのですが,実際のところどうなのでしょう。

  • (比較級)There is no から始まる文に書き換えたいのですが…

    The weather is more changeable in mountain regions than in any other district. この文章を There is no から始まる文にしたいのですが、 There is no district...なんたら...than in mountain. だろうなとは思っているのですが、weatherがどうも引っかかって詰まっています。 このような場合の書き換え方のコツと解答例(例?)を教えていただきたいです。 どうぞ宜しくお願い致します。