海外入植地における適応力とは?

このQ&Aのポイント
  • 新しい入植地――ニューフランス、ニュースウェーデン、ニューアムステルダム、ノバカレドニア、ニュージョージア、ニュージーランドなど――において、適応力はさらに重要になりました。
  • 入植者は、古い国から新しい土地に最低限の持ち物しか持っていけませんでした。新しい場所に到着した後、必要な他の道具を製造しなければなりませんでした。
  • もし、馴染みのある原材料が利用できない場合は、新しい土地の原材料を目的に合わせる必要がありました。環境に適応するために、地理的機動性と自給自足の家族単位は、発明や適応を促しました。
回答を見る
  • ベストアンサー

【至急】文章の和訳をお願いします。

In the new settlements abroad――New France, New Sweden, New Amsterdam, Nova Caledonia, New South Wales, New Zealand, and so many others――adaptation became even more important. Settlers could bring only a minimum of possessions from the old country to the new land. They had to manufacture the other tools which they needed after arriving at their new locations. If familiar raw materials were not available, they had to adapt the raw materials of the new land to their purposes. They environment. Thus geographic mobility and self-sufficient family units encouraged invention and adaptation. 翻訳サイトの使用は控えて頂けると嬉しいです。ご助力お願い致します。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

外国の新しい入植地 ― ニューフランス、ニュースウェーデン、ニューアムステルダム、ノヴァ・カレドニア、ニューサウスウェールズ、ニュージーランド、非常に多くの他の入植地 ― では、適応はさらに重要になりました。 移民は、以前の国から新しい土地に最小限の財産しか持ってくることができませんでした。 新しい土地に到着した後で、必要な他の道具を、彼らは作らなければなりませんでした。 慣れ親しんだ原料が利用できないならば、彼らは新しい土地の原料を目的に合わせなければなりませんでした。 彼らは環境に適応するのです。【←この文?】 このように、地理的に移動したことと自給自足の家族単位であったことが、発明や改作を促しました。

関連するQ&A

  • 高校英語 和訳お願いいたします!

    少し長いですが、よろしくお願いします! But the primary way people affect the environmental quality of their community is related more to what products they use and how they treat the land around them. By products, we mean everything from simple everyday objects like newspapers, food, and clothing to larger items like cars, houses, roads, bridges, and other community infrastructure. When we extract raw materials such as metals, minerals, and fossil fuels from the earth, we generate waste materials at the mining or drilling site. Harvesting renewable resources such as food, fiber, and wood can cause soil erosion and other environmental damage. Moving the raw materials to factories and the finished products to the consumer requires vehicles, roads, and fuel, along with buildings from which to sell the goods and services.

  • 至急和訳お願いします!

    至急和訳お願いします! When I came to the United States as a lad of six, the most needful lesson for me, as a boy, was the necessity for thrift. I had been taught in my home across the sea that thrift was one of the fundamentals in a successful life. My family had come from a land noted for its thrift ; but we had been in the United States only a few days before the realization came home strongly to my father and mother that they had brought their children to a land of waste. Where the Dutchman saved , the American wasted. There was waste,and the most prodial waste, on every hand. In every street-car and on every ferry-boat the floors and seats were littered with newspapers that had been read and thrown away or left behind. お願いします!

  • 次の文章の和訳をお願いします。

    So,the troll children picked up the mirror and started to carry it away. But suddenly the mirror broke and thousands of tiny pieces of glass fell to earth. Now,what will happen? If one piece of glass from the mirror touches someone they will be nasty and mean for the rest of their life. Far,far away in Denmark there lived two happy children,a girl called Gerda and her brother Kay. They were the best of friends as well as being brother and siste and they did everything together. Every day during the summer,they played in the fields and explored the countryside close to their grandmother's house. Sometimes they went as far as the mountains,almost a day's walk away. They loved the animals at their grandmother's,especially the reindeer,Ned. The most fun they had was when they rode around on his back together. When they felt hungry,they called down to their grandmother from outside their bedroom window. `Hey,Granny!What's for tea today?' And their grandmother would answer, `Come down and see what's for tea,children!' Often Kay kould pick a red rose from outside the window as a present for his grandmother. Hewould hold it behind his back and then surprise her with it at the last minute. `Ta-rah!For you,beautiful lady!' His grandmother was always surprised and laughed and laughed. They were such happy days for everyone.

  • 英語の文章を和訳して下さい。

    Soon after, Lalor's company had been forced back to The Nek and the Turks were threatening to recapture Russell's Top, and at 10:15 Maclagen reported to Bridges his doubts over being able to hold out. In response Bridges sent part of his reserve, two companies from the 2nd Battalion (Gordon's and Richardson's), to reinforce the 3rd Brigade. At 11:00 Swannell's company arrived at the foot of Baby 700, joining the seventy survivors of Robertson's and Lalor's companies. They immediately charged and chased the Turks back over the summit of Baby 700, then stopped and dug in. The two 2nd Battalion companies arrived alongside them, but all the companies had taken casualties, among the dead being Swannell and Robertson. By this time most of the 3rd Brigade men had been killed or wounded, and the line was held by the five depleted companies from the 1st Brigade. On the left, Gordon's company 2nd Battalion, with the 11th and 12th Battalion's survivors, charged five times and captured the summit of Baby 700, but were driven back by Turkish counter-attacks; Gordon was among the casualties. For the second time Maclagen requested reinforcements for Baby 700, but the only reserves Bridges had available were two 2nd Battalion companies and the 4th Battalion. It was now 10:45 and the advance companies of the 1st New Zealand Brigade were disembarking, so it was decided they would go to Baby 700.[90]The New Zealand Brigade commander had been taken ill, so Birdwood appointed Brigadier-General Harold Walker, a staff officer already ashore, as commander. The Auckland Battalion had landed by 12:00, and were being sent north along the beach to Walker's Ridge on their way to Russell's Top. Seeing that the only way along the ridge was in single file along a goat track, Walker ordered them to take the route over Plugge's Plateau. As each New Zealand unit landed they were directed the same way to Baby 700. However, in trying to avoid Turkish fire, they became split up in Monash Valley and Rest Gully, and it was after midday that two of the Auckland companies reached Baby 700. At 12:30 two companies of the Canterbury Battalion landed and were sent to support the Aucklands, who had now been ordered back to Plugge's Plateau, and were forming on the left of the 3rd Brigade. The Canterbury companies moved into the line on the Aucklands' left, waiting for the rest of their brigade to land.

  • 和訳をお願いします!

     Parents were so enthusiastic about the new school and its progressive philosophy that their children quickly learned that their family and school were of one mind not only about the importance of learning, but about what children had to do to learn.

  • 【至急】文章の和訳をお願いします。

    In Europe and America, as well as in Asia, people become respected for their practical experience and knowledge. In a mobile society, however, the one who travels most gains the most new experience and knowledge. The person who stays in the same place tends to know only one way of doing things. The person who visits a dozen countries may learn a dozen ways of doing things in the same period of time. Thus, explorers like Leif Ericsson, Marco Polo, Vasco da Gama, and Daniel Boone became heroes in their respective cultures even as fairly young men. Respect of experience over age became evident in the "New World." 翻訳サイトの使用は控えて頂けると嬉しいです。ご助力お願い致します。

  • 和訳していただけませんか?

    下の文を和訳していただけませんか? In addition to improving existing products, nanotechnology is expected to enable people create raw materials and food from atoms and molecules. Today, manufacturers make goods from raw materials like wood, metal, and cotton and we eat fruits, vegetables, and grains that are grown on farms. One goal of nanotechnology is to create wood from atoms instead of cutting trees and to make vegetables by combining atoms that will grow and reproduce themselves in portable nanofactories called molecular synthesizers. Food synthesizers would enable us to create delicious foods in machines at home instead of growing them on farms. Therefore, far fewer raw materials would be necessary for our existence.

  • 英語の文章と和訳があります。和訳は適切ですか?

    They stay in their rooms all day long and then at night they sometimes emerge and head to a convenience store to buy snacks. Others stay indoors for years without stepping outside. They refuse to go to school or work, while sleeping through the day. No one is allowed into their rooms. They seldom communicate with friends or faimily members; instead, they spend most of their time in front of a screen or reading manga in their room, often in their parent's home. Sometimes they are even violent. Most of them are young males.They are the hikikomori, or recluses, and there may be as many as one million of them in Japan. 和訳 彼らは一日中自分の部屋にいて、夜に時々部屋を抜け出してスナック類を買いにコンビニエンスストアに向かいます。何年も家の中にいて外で出ない者もいます。彼らは学校や仕事に行くことを拒否して昼間ずっと寝ています。誰も部屋に入ることは許されません。滅多に友達や家族とのコミュニケーションは取りません。代わりに、その多くは実家暮らしですが、自分の部屋でテレビなどの画面を見たり漫画を読んだりしながらほとんどの時間を過ごします。時折彼らは暴力をふるうことさえします。その多くは若い男性です。彼らはいわゆる引きこもりであり、そういう人は日本に100万人ぐらいはいるかもしれません。

  • 英語の得意な方、和訳お願いします!2

    What are the live of these refugee children like? Think about the case of the children in this photo. They are from Kosovo. Their village was attacked. Their father and older brother were in great danger and had to run away. These children and their mother were left behind. But they were in danger too. They had to leave. They became refugees. There are million of children like the. These children are refugees living in Africa,Asia and Europeーーーeverywhere.

  • 英語の文章を和訳して下さい。

    The 29th Indian Brigade, under Brigadier-General H. V. Cox, CB, then on its way from India to Suez, was ordered to interrupt its voyage to capture Cheikh Saïd and destroy the Ottoman works, armaments, and wells there. On 10 November transports conveying three battalions of the 29th Indian Brigade and the 23rd Sikh Pioneers arrived off the coast of the peninsula. They were accompanied by the armoured cruiser HMS Duke of Edinburgh, which opened fire on the Ottoman defences while the transports were seeking a satisfactory landing-place. The point that had been at first selected proved impossible on account of the weather, and the troops had to land a little way off under the cover of the fire of the cruiser. They stormed the Ottomans' positions and compelled them to retreat, leaving their field guns behind. The sailors took active part in the fighting with the troops, and a naval demolition party assisted, on 11 November, in destroying the Ottoman fortifications. Having accomplished its task, the British force re-embarked and continued on to Suez. It was not considered advisable at this time to push an expedition inland. The Ottomans, consequently, retained some forces on the northern boundary of the Aden Protectorate. Seven months later they reoccupied Cheikh Saïd and endeavoured from there to effect a landing on the north coast of Perim. This attack was successfully repulsed by the garrison of the island, the 23rd Sikh Pioneers.