• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

山手線などの車内放送

JRのE231系などで導入されている車内放送についてです。 自動放送は日本語の後、英語も流れますが、 この英語は何といっているのですか? 山手線に限らず、常磐線や、総武線(地下鉄直通)も そうですが・・・。 また、特急ビューわかしおなどの英語放送も 何て言っているのか疑問に思います。 ご存じの方がいらっしゃいましたら、教えて下さい。 お願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数478
  • ありがとう数14

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3
  • PAP
  • ベストアンサー率62% (1578/2526)

山手線では The next station is [駅名].  次は[駅名]です。 The doors on the left/right side will open.  左/右側のドアが開きます。 Please change here for [路線名].  [路線名]はお乗り換えです。 と言っていると思われます。 また、主要駅を発車すると、最初に This is the Yamanote-Line train bound for [駅名].  この電車は山手線[駅名]方面行きです。 と言っていると思われます。 その他、携帯電話や優先座席に関する内容及びホームと電車の間に隙間がある時の放送などもありますが、それらについてはわかりかねます。 ビューわかしお東京行きでは Ladies and gentlemen, welcome aboard the View-Wakashio limited express bound for Tokyo.  特急ビューわかしお東京行きにご乗車ありがとうございます。 We will be stopping at Awa-Kominato [途中停車駅名] oami and soga.  この列車は安房小湊、[途中停車駅]、蘇我に停車します。 Cars 6 through 9 are for the passengers without seat reservation.  6~9号車は自由席です。 Non smoking cars are indicated by sign displaied at the end of the car.  禁煙車は各車両の端に表示してあります。 Rest rooms are available in cars 2,4,5,7 and 9.  トイレは2,4,5,7,9号車にあります。 Telephones are available in cars 3,4 and 8.  電話は3,4,8号車にあります。 The next stop will be Awa-Kominato.  次は安房小湊です。 We wish you a pleasant journey.  良い旅となりますように。 Thank you. と思われます。 私の貧弱なリスニングで作成しましたので、冠詞や単数・複数など怪しい部分もあると自覚しております。鵜呑みになさらず参考程度にご覧ください。 なお、放送内容については変更されている事もありますので、その点もご注意ください。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございます。 詳細に説明していただき、参考になりました。 有り難うございました。

関連するQ&A

  • 朝のラッシュ時の車内放送は

    山手線や地下鉄では次の停車駅や乗換えの案内の放送を日本語と英語でしてますよね でもあの車内放送って朝のラッシュ時や夕方の帰宅時になると簡略化して停車駅しか言わなくなりますよね どうしてなんでしょうか この前朝普段乗らない有楽町線に乗ったときに困りました 永田町辺りって乗り換えできるのに駅の名前が違ったりたくさんの乗換えがあって慣れないとわかんないですよね しかも朝で扉付近の路線図を見に行く余裕もなかったです…

  • 車掌が車内放送をしないのですか?

    気になるのですが、JRや私鉄は車掌が車内放送しているのですが、 なぜ、大阪や京都の地下鉄は車掌が車内放送をしないのですか? またフリーアナウンサー等が地下鉄の車内放送をしていると聞いたのですが、アナウンサーが車内放送をするのですか? 教えてください。

  • 好きな車内放送、アナウンス

    みなさんの好きな公共交通機関の自動アナウンスを教えてください。 内容ではなく、声などがいいと思うものです。 私は「JR山手線」の車内放送が好きです。 「沖縄都市モノレール(ゆいレール)」の 車内放送も実に明るくさわやかで大好きです。

その他の回答 (2)

  • 回答No.2
  • trophy
  • ベストアンサー率42% (16/38)

そのほか、Doors on the left(right) side will open....なんてことも言ってたような・・・。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございます。 確かに、回答していただいたことも放送しているようですね。 参考になりました。 有り難うございました。 返送が遅くなてしまって申し訳ございません。

  • 回答No.1

多少の記憶違いもあるかもしれませんが、下記の様子かと思います。 内回りならば…、 This train is Yamanote Line,bound for [Shibuya and Shinagawa]. The next station is [...].Passenge trans at ---Line,---Line and ---Line.

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございます。 大まかな内容が分かりました。 有り難うございました。 返送が遅くなってしまって、申し訳ございませんでした。

関連するQ&A

  • 地下鉄の車内放送ついて。

    大阪市営地下鉄や京都市営地下鉄の車内放送でなぜ車掌が車内放送をせず、フリーアナウンサー等が車内放送をするのですか? 先ほど回答いただいたのですが、どうしても詳しく知りたいです。

  • 車内放送に宣伝があるのですか?

    大阪市営地下鉄や京都市営地下鉄の車内放送に宣伝があるのですが、 なぜ車内放送に宣伝があるのですか?

  • またもやJRは山手線の英語車内放送を収録し直した?!

    またもやJRは山手線の英語車内放送を収録し直した?! 山手線などの自動車内放送アナウンスは、 三浦七緒子とクリステル・チアリが担当しています。 このうちクリステル・チアリによる英語案内部分は 2008年の3月に収録をし直したようで、 アナウンスのテンポが速くなりました。 【参照1】http://okwave.jp/qa/q3895277.html 前回の変更からわずか2年しか経っていませんが、 今月(2010年6月)に入ってから またもや放送を収録し直したのでしょうか? 本日乗車したら英語案内部分がまた変わっていました。 一番大きな変更点として、駅名の読み方が変わりました。 以前は駅名をローマ字化したものを そのまま「英語として」読んでいましたが、 現在では駅名を「日本語の音」で読んでいます。 (旧)The next station is Shibuya. (新)The next station is "しぶや". 同じくクリステル・チアリが担当している 東京メトロの車内放送と同じ感じになりましたね。 (今まではJRとメトロで読み方を使い分けていたようです。) 【参照2】http://okwave.jp/qa/q5866485.html また、開くドアを案内する部分のアナウンスが、 「トツトツ」で「はっきり」とした口調へと 変わったような気がします。 (例)The doooors ON THE LEFT SIDE ... will open (なんかわざとらしい・・・。ww) 米国人などが聞いたらかえって変に思うかもしれませんね。 英語案内は主に外国人向けに行われているのだと思いますが、 観光客の多くを占めるアジア圏の人にとっては、 日本の駅名は“日本語風”に読んだ方が聞きやすいし、 開くドアの案内も“ゆっくり”の方が聞きやすいでしょうね。 これらは中国人や韓国人を意識した変更なのでしょうか? 関係者の方がいらっしゃいましたら教えてください。

  • 電車の車内放送

    たまになんですが、JR・私鉄にかかわらず 電車の車内放送の声が小さいときや 全く流れない時があるのはなぜでしょうか? ただ、車掌さんの声が小さいだけなのでしょうか? 寝てるときとか車内放送が聞こえにくいと 降りる駅を寝過ごしてしまいます(--;)

  • 大阪環状線の車内放送を英語放送は必要と思いませんか?

    大阪環状線の車内放送を英語放送は必要と思いませんか? 予算がかかることですが少しずつ導入していくべきではないでしょうか? 皆さんはどう思いますか?

  • 地下鉄の車内放送の更新は?

    疑問に思うのですが、大阪や京都等の地下鉄の車内放送の更新とかはあるのですか?

  • 大阪市営地下鉄の車内放送

    大阪市営地下鉄の車内放送ですが、現在、女声による自動の車内放送ですが、以前は男声でした。 現在でも男声でも良いと思うのですが、なぜ女声に変更されたのですか?

  • 質の高い車内放送をしている路線はどこにあるか?

    電車に乗れば必ずといっていいほど聞くことになる車内放送ですが、私の乗車している路線ははっきり言ってやる気が感じられる路線ではありません(一部のやる気のない人がどうしても目立ってしまうのでそう感じてしまう)。 そこで、JR・私鉄など問わず関東圏で質の高い車内放送をしている路線はないかと思い質問をしています。 自動放送でも構いませんので教えてください。

  • 大阪市営地下鉄の車内放送の英語部分の件

    大阪市営地下鉄の車内放送で日本語と英語のアナウンスは秀平真由美さんがしているのですか。 または 英語部分のみ別のアナウンスの方がしているのですか。

  • バスの車内放送で・・・・

    それはいつものように高速バスで、関東鉄道バスに乗っていたときのこと・・・ 日本語を言ったあと英語を言うという車内放送をしていたのですが・・・バス停に到着したあとに、 「発車します。オーラボーン」 と言っていました。 そんな英語あるの?と思いました。 これは、どういう単語なのでしょうか・・・ 私は、自分で「オールヴォアール(フランス語でさよなら)」かと想像しましたが、どう考えても「オーラボーン」と言っていました・・・ 気になって仕方がありません。 どなたか教えてください。 よろしくお願いします。