- ベストアンサー
英訳お願いします。
今日は〇〇さんと△△さんがいません。 という表現はどのようにしたらいいでしょうか??
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#187675
回答No.4
基本的には↓ ○○ and △△ aren't here today. ですが、 状況によって、使い分けることができます。 例えば、 ○○ and △△ are absent today. は、どちらかというと、"今日は○◯さんと△△さんは休みです"という意味になります。 他には、 we don't have ○○ and △△ today. や、 we haven't got ○○ and △△ today. とも言えますが、上の二つの方がいいです。 それから、"today"の前に"for"を入れると、"今日のところは"という意味に近い感じになります。
その他の回答 (3)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3
We are missing OO and △△ today.
質問者
お礼
お礼が遅くなってしまい申し訳ありません。 ご回答ありがとうございました。 参考にさせていただきました。
- mis_muffet
- ベストアンサー率18% (190/1038)
回答No.2
A and B are not here today. A and B are absent today.
質問者
お礼
お礼が遅くなってしまい申し訳ありませんでした。 ご回答ありがとうございました! 参考にさせていただきました。
- koala3512
- ベストアンサー率23% (170/712)
回答No.1
A and B Not here today !!
質問者
お礼
お礼が遅くなってしまい申し訳ありません。 ご回答ありがとうございました。 参考にさせていただきました。
お礼
お礼が遅くなってしまい申し訳ありませんでした。 ご丁寧にいくつものパターンありがとうございました。 参考にさせていただきました。