-PR-
解決済み

アイアイサーを英語で教えて!

  • 暇なときにでも
  • 質問No.74358
  • 閲覧数2104
  • ありがとう数6
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

海兵隊が使っている『アイアイサー』を英語で書いた時のスペルを教えて下さい!!
ついでに『ラジャー』と『イエッサー』のスペルや使い分け方とか意味を詳しく知っている方お願いします!
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3

昔軍隊映画でこれらの表現をよく聞きましたが、実際に使ったことはありません。

1)Aye,aye,sir
上官に対して「はい、承知しました」「了解!」
2)Roger
無線通信用語で「了解、OK」の意。Roger,Over(了解。そちらどうぞ)これは昔 の通信機の性能が悪く交互に話をしなければ聞き取りにくかったために生ま   れた表現です。
3)Yes,Sir
 文字通り目上の人に対して「はい、分かりました」「はい、その通りです」とい うことですが、Sirを使う必用のない人(年下、部下、子供など)に言った場合は ニュアンスが変わり、小ばかにして「ハイ、ハイ、結構ですよ」「ハーイ、分か りました」日本語でも丁寧語を場違いに使うと拒絶、軽蔑、他人行儀になる場合 があります。
お礼コメント
noname#1493

ありがとうございます!
『アイ』は『Aye』だったんですね。
てっきりI・My・Meのアイかと思いました。
投稿日時 - 2001-05-11 00:08:08
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 47% (11786/24626)

Aye, aye, sir!
です。

似たような質問が過去にもありましたので、そちらも参考にしてみて下さい。
お礼コメント
noname#1493

すばやい回答ありがとうございます!!
投稿日時 - 2001-05-11 00:08:44


  • 回答No.2
レベル14

ベストアンサー率 47% (11786/24626)

ラジャーは「roger」
イエッサーは「Yes,Sir!」です。
このQ&Aのテーマ
このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


専門家があなたの悩みに回答!

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ