• ベストアンサー

one that/thisの違い

oneもthat/thisもどちらも名詞の重複をさけるために つかわれたりしますが、oneをつかうときとthat/thisをつかうときの違いをおしえてください

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pepe-4ever
  • ベストアンサー率34% (580/1675)
回答No.3

例えば、宝石店で目の前のショーケースの商品や店員さんの後方/壁側に飾られた商品を見ていたとします。 店員「どれをお見せしましょう?」 私「(ショーケースの中を指差して)This one, please」(これを(1個)見せてください) 或いは、 私「(店員さんの後方を指差して)That one, please.」(あれを(1個)見せてください) ThisとThatの違いはあくまでも距離です。 また、oneはこれのみでは何かの代名詞にはなりません。

その他の回答 (3)

回答No.4

this, that は指示代名詞であり, 決して重複を避けるためのものではありません。 指して言いたいから使う。 one は可算名詞の重複の代わりに用いられます。 this one, that one という表現もあるので, one, this, that で比べることはできません。

  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.2

クレープを食べている人に「それちょっと食べさせて」と言いたい場合はthat。「私もそれ買いたい」と言う時はone。後者で"I wanna get that"と言うと、その人の食べかけのクレープを買いたいという意味になってしまいますので、この場合はoneです。 あるお店に中古のWiiが1台あるという話に対し「自分がそれ買ったよ」と言いたいなら、"I've got that"。Wiiの話になった時に「自分もそれ買ったよ」と言いたいなら、"I've got one"。 ・・・つまり、同じ名でも特定されていない個体を指す時はoneで、その個体そのものを指す時はthat/thisということです。 これは不定冠詞と定冠詞の関係と同じですね。「どれかは特定せず、単にリンゴを1つ」なら"an apple"(one)ですが、「下の方にあるとりわけ色の赤いそのリンゴ」なら"the apple"(that)。

nonstylelove
質問者

補足

では、itとthat/thisの区別はどうするのでしょうか。。 itも特定されているものをあらわすときに使うみたいで。。

  • pikopiko5
  • ベストアンサー率40% (51/126)
回答No.1

this => これ that => あれ これだけです。 さぁ、「これ・あれ」の違いはなんでしょうか? この話、この車、この人。 あの話、あの車、あの人。 使い方はまったく一緒です^^

関連するQ&A

  • one/itとthat/thisの違い

    先ほど質問させていただいたものにまた 新たに疑問が。。 The climate of japan is milder than that of England(日本の気候はイギリスの気候より温暖だ) このときのthatは前の文のThe climate をあらわしています でもこれって、名詞のかわりをするoneやitと同じじゃないですか?? oneとitの違いは定冠詞の不定冠詞みたいなかんじのくべつ、でも どういうときにthatをつかうのでしょうかoneやiyとの違いはなんでしょう。

  • 代名詞one thatの違い

    Music in your country is quite smilar to music in my country.が正解なのですが、この場合to music のmusicは代名詞に置き換えなくてもいいのでしょうか?例えば置き換えた場合、oneとthatの違いは名詞を数えられるかどうかで決まるのでしょうか?

  • the one とthatの違い

    以前、学校でthe one とthatの違いは、 前にでてきた単語と同一かどうか。全く同じならthat 違うのならthe oneということだったのですが The population of Osaka is smaller than that of Tokyo (大阪の人口は東京の人口より少ない) この文、東京の人口と大阪の人口は違うはずなのに なぜtha oneをつかわないんでしょうか

  • the one とthatの違い

    さきほどの・・ The climate of japan is milder than that of England(日本の気候はイギリスの気候より温暖だ) この場合はthatにしてもthe oneにしても同じらしいですが、 では違うときとはどのようなのでしょうか。 itとの違いも教えていただきたいです

  • this oneってどういう印象を与えますか?

    this oneってどういう印象を与えますか? 日本人はよく、this oneという表現を使いますよね? 「これ」という意味でthisだけではただの形容詞みたいで物足りないので、後にoneを付けて、 名詞であることが分かるようにします。 しかしながら、英語圏の人の話や発表などでthis oneという表現をほとんど聞いたことがありません。 この表現って「こいつ」みたいな感じで野暮な印象を与えるのでしょうか? 先日、「後でメール送ってね」みたいに言われたので、「this one?」と言いながらアドレスの書かれたページに見せてしまいました。 このときって、横着せずに、「this address?」と言うべきだったのでしょうか? ノンネイティブにとっては大して差はないと思いますが、実際の英語圏の人はどう感じるのかについて教えて頂けますでしょうか?

  • this と that

    Health is above wealth; that is not so important as this. うえの文章の誤りを訂正する問題で 答えは、that を this に そして this を thatにということで解説には 「前者」にはthat 「後者」には this を使うとありますが この部分の意味がわかりません。 前の文章で 遠い方を(健康)を that にして 近いほう(富)を this とするということですか?   

  • that と this

    相手から質問に対し返答した後の以下の表現についてです。 Does that answer your question? 「これでお答えになっているでしょうか。」 1.このthatをthisにすることはできますか? 検索すると、that>>>this ながら使われていることは 使われているのですが、一応確かめたくなりました。 2.日本語の発想からすると、thisの方を使いたくなるのですが、 どういう発想をしたら、thatの方を普通に使えるようになりますか? 自分の言ったことをthatで受けているのでしょうか? これは当たり前でしょうか?もしそうならば他の例なども教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • thisとthatについて

    Things have come to this, that he cannot support his family.(事態は、彼が妻子も養えないというところまで来てしまった。)という例文で、thisとthatの関係が文法的によく分かりません。 どなたか、分かりやすく教えてください。

  • thatとwhatの違い

    thatとwhatの違い 関係代名詞のthatとwhatはどちらも『~なコト』と訳しますよね? ではこの使い方の違いは何なんですか? 初歩的な質問ですいません わかりません、教えてください

  • that と one について

    次の文で、The temperature here is higher than that in Tokyo. この文で、ここの that は、the one では間違いというのを見たのですが、どうしてthe oneでは間違いなのでしょうか?