• ベストアンサー
  • 困ってます

How long it takes~?

How long does it take ~  と  How long it takes ~ の違いを教えてください。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数1237
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

普通に疑問文を作るなら,How long does it take ~? です。 How long it takes ~は間接疑問。 I don't know how long it takes to go there. のように know の目的語として使う。 「どのくらいかかるか,わからない」 文頭なら, How long it takes to finish the work isn't clear. と主語として使う。 「どのくらいかかるかは,はっきりしない」 あるいは,語順を入れ替えない(肯定文の順序)でも?をつける, 話し言葉では上げ調子で読むだけで疑問文になります。 How long it takes ~? I wonder how long it takes ~. 「どのくらいかかるんだろうか」 という wonder +間接疑問 の代わりに How long it takes ~? とすることもあります。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

詳しくありがとうございます。平叙文の語順になるからdoesが外れるんですね。 語順を入れ替えずに疑問文にするということもあるんですね。 勉強になりました。

その他の回答 (2)

  • 回答No.3
noname#151082
noname#151082

how long does it takeは文頭および挿入分の文頭部分 疑問文 how long it takesは文頭にこない。文の修飾=関係詞節

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

わかりました。ありがとうございます。

  • 回答No.2

前者は疑問文の形式です。 How long does it take to the nearest station? 「最寄の駅まではどのくらいかかりますか?」 対して後者は間接疑問節として条件・目的内容を示すものです。 I don't mind no matter how long it takes to the station. 「駅までどんなに時間がかかっても構わないよ」 He cares how long it takes for me to write an answer. 「彼は僕がどのくらいかけて答えを書いているのか気にしている」

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

具体例まで、ありがとうございます。

関連するQ&A

  • It takesについてお尋ねします。

    it takesについてご教授お願いいたします。 バイク屋に1「How long will it take for the bike to arrive?」と聞く場合や、 2「”Can I walk there?” ”It's too far to walk. You'd better take a taxi." "How long does it take from here?」1及び2の文の場合のitは形式主語(目的語)どちらなのでしょうか? またHow long does it take from here?は何が省略されitの役割は何でしょうか? よろしくお願いいたします。

  • How long does it take の文について

    昨日投稿した者ですが、再びわからないところが出てきてしまい、新しく投稿いたしました。 How long does it take until I can leave the hospital? この文は5文型のどれにあたるのでしょうか? 教科書等に出てくるHow long does it take to go there by car? や、It takes ten minutes to go there by car.などの文も5文型の どれになるのかわかりません。 "until"は接続詞「~するまで」(程度、結果)、でしょうか? 宜しくお願い致します。

  • How long・・・?の答え方について

    中学1年生の英語で、「どのくらい・・・」と時間の長さを尋ねる言い方と答え方のところで How long・・・? で時間の長さを尋ねられたら 「時間+long」を使って答えます。 と書かれています。 例1: How long are the classes? ⇒ They're fifty minutes long.    (授業はどのくらいの長さですか)    (50分です) 例2: How long does it take (to City Hall)? ⇒ (It takes) ten minutes.    ((市役所まで)どのくらいかかりますか)    (10分です) 同じく 時間の長さを尋ねているのに なぜ 例2:には long がつかないのでしょうか? かなり初歩的なことだと思いますが、英語が全然わからなくて 困っています。 どなたか教えていただけないでしょうか? よろしくお願い致します。

  • How long does it take~?

    How long does it take to go to ~ from here? の表現についてto go を省略してHow long does it take from here to ・・・?の文は誤りだとある和英辞典に説明されているのですが、なぜ誤りなのでしょうか。 理由を知りたいのでご回答お願いします。

  • How long does it take~

    「学校に着くまでどのくらいの時間がかかりますか」という場合に、 How long does it take to get to shool. は「get to」を使っているので「到着するまでに」という意味になるので よいと思うのですが、 How long does it take to go to shool. も同じ意味になるのでしょうか。 「go to」を使うと到着でなく、「行くまでに」という意味になって、 学校に行く(という行動)までにどのくらいの時間がかかるか、 という意味になってしまわないのでしょうか。 教えていただけると助かります。

  • How long until I can ...の文について

    「あと、どの位で退院できますか?」の文をネイティブの方に次のように訳していただきました。 "How long until I can leave the hospital?" ここでわからないのですが、How long の後はdoes it takeなどのように疑問文が来る文しか今まで知りませんでした。 なぜ、平叙文が来るのか文の構造を教えていただけますか? 宜しくお願い致します。

  • How logについて

    下記英文の解釈をお教え願います。 How long does it take to get there? (そこへはどのくらい時間がかかるのですか) 下記のように解釈しましたが、how long を名詞(目的語)と解釈することに疑問を 感じております。how longは副詞では? と感じております。 主語→it=to get there 述語動詞→take 目的語→how long how longはtakeの目的語で名詞と考えて良いの でしょうか? 宜しくお願いします。

  • it take youについて

    お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 How long does it take you to cook your favorite dish? (1)どうしてyouが入るのでしょうか? youを省くと文法的におかしいでしょうか? (2)How long does it take from the station to your house. という文を私が作ってみました。 youは入らないと思いますが、最初の英文のように How long does it you to take from the station to your house. とできるのでしょうか? ご指導頂ければ幸甚でございます。

  • how long ... it'll beについて

    こんにちは。 フレンズ、シーズン1の第4話のJoeyの発言に関する質問です。 病院で受け付けの人に、待ち時間はどのくらいかと聞くのを "Well, how long do you think it'll be?" と言っていました。 「how long do you think it will take?」ではなくて"it will be"となっているのはなぜでしょうか? beの後には何が省略されているのでしょうか? beの後には時間(ここではhow long)が省略されているのでしょうか? また、 "How much longer do you think it will be?"(あとどのくらいかかりますか?) という言い方はできるのでしょうか? 教えてください。 よろしくお願いします。

  • how longについて

    お世話になっております。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 How long is the concert? (1)How long is it for the concert? とit forが省略されているのでしょうか? どうもHow long is the concert?には違和感がありまして、何かが抜けているように感じます。 意志的なことで申し訳ございませんが、どうぞ宜しくお願い申し上げます。