UCP1の発見と特徴について

このQ&Aのポイント
  • UCP1は非ふるえ熱産生の中心的な作用を担っており、他の哺乳類と比較して独自の変化を示している。
  • UCP1のアミノ酸配列にはGLn 146、Arg 263、Trp 264、Thr 303の変化があり、一部の残基は選択的に変化している。
  • UCP1の重要な調節部位はGly-ProではなくArg-Trpであり、これによりUCP1の調節が影響を受けることが期待される。また、ループ特性には肯定的または消極的な残基の組合せが存在し、UCP1の局所的な電荷分布に影響を与える。
回答を見る
  • ベストアンサー

nature(論文)の和訳添削のお願い(その10)

QNo.7312306の続きです.natureに掲載された論文の訳です.苦戦です.どなたか添削をお願いします. (1)It is also of interest that TERT (telomerase reverse transcriptase) showed stable expression regardless of age (Supplementary Fig. 12). (1)また,TERT(テロメラーゼ反転転写酵素)は,老化に関係なく安定発現を示したということは興味深い. (2)This finding is consistent with the role of the telomerase complex, highlighted by positive selection on TEP1 and TERF1. (2)この発見はテロメラーゼ複合体の役割であるが,(そしてそれは)TEP1およびTERFの正の選択が浮き彫りにしたことと一致する. (3)Overall, transcriptome and sequence data revealed different (compared to humans, mice and rats) patterns of NMR genes, which may underlie longevity mechanisms in this animal. (3)全般的に言えば,トランスクリプトーム(≒全体像を定量的あるいは定性的に把握する研究手法)および 配列データは(ヒト,マウスおよびラットと比較した)差異を明らかにした.そしてそれは,この動物(この論文の流れよりハダカデバネズミ)の並外れた長寿根拠となるといっても差し支えない. (自然な訳)全般的には,トランスクリプトームおよび配列データは,ヒト,マウスおよびラットと比較した差異を明らかにしたが,このことが,この動物(この論文の流れよりハダカデバネズミ)の並外れた長寿の根拠といっても差し支えない. (4)Non-shivering thermogenesis is a major heat production process in mammals that mainly depends on the action of UCP1, one of the 39 vertebrate genes that changed uniquely in the NMR (Supplementary Table 19). (4)非ふるえ熱産生は,NMRの他に類を見ない変化を遂げたucp1(39種の脊椎動物の遺伝子の1つ)の中心的な作用に主に基づく哺乳類の熱産生工程である. (意味)NMRのucpl(脊椎動物の39種類の遺伝子の1つ)は他の哺乳類には見られない変化を遂げたものであるが,NMRの熱産生工程はこの作用による非ふるえ熱産生である. (5)UCP1 featured changes in amino acids Gln 146, Arg 263,Trp 264 and Thr 303, with the latter two residues being subject to positive selection (P,0.05, likelihood ratio test for the branch-site model, n530) and Arg 263 and Trp 264 located in the conserved nucleotide binding motif (Fig. 3a). (5)UCP1は,後者2つ(Trp264およびThr303)の残基の存在するポジティブ選択に依存するGLn146,Arg263,Trp264およびThr303のアミノ酸の著しい変化を特徴とする. ←自信なし   (6)With Arg–Trp instead of the rigid Gly–Pro in the key regulatory site, UCP1 is expected to lose the tight regulation by purine nucleotides as inhibitors and fatty acids as activators (Fig. 3b and c). (6)重要な調節部位中の剛性Gly-Proがあり,UCP1(脱共役タンパク質/遺伝子)は,制御因子としてのプリンヌクレオチド,および活性化因子としての脂肪酸により厳密な(発現)調節を減少させると期待される (7)The same loop also features two positively charged Lys residues followed by a negatively charged residue (also a unique combination), that should markedly affect the local electrostatic potential of UCP1. (7)また,同じループ特性の2つの肯定的に変化したLys残基は,その後に残基の消極的な変化が続く(また,固有の組合せでもある).(そして)それは、著しくUCP1のローカルの静電ポテンシャルに影響するに違いない。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#175206
noname#175206
回答No.1

>(1)It is also of interest that TERT (telomerase reverse transcriptase) showed stable expression regardless of age (Supplementary Fig. 12). >(1)また,TERT(テロメラーゼ反転転写酵素)は,老化に関係なく安定発現を示したということは興味深い. 「TERT(テロメラーゼ逆転写酵素)が年齢に関係なく安定した発現していることも、重要である(付図12)。」  ちょっと単語の訳を変えただけです。ここは老化現象が無いとされているハダカデバネズミについて述べているようですので、ageは老化より年齢ではないかと思います。 >(2)This finding is consistent with the role of the telomerase complex, highlighted by positive selection on TEP1 and TERF1. >(2)この発見はテロメラーゼ複合体の役割であるが,(そしてそれは)TEP1およびTERFの正の選択が浮き彫りにしたことと一致する. 「TEP1とTERF1による進化的な正の選択が顕著であるテロメラーゼ複合体の役割について、この発見は整合性がある。」 >(3)Overall, transcriptome and sequence data revealed different (compared to humans, mice and rats) patterns of NMR genes, which may underlie longevity mechanisms in this animal. >(自然な訳)全般的には,トランスクリプトームおよび配列データは,ヒト,マウスおよびラットと比較した差異を明らかにしたが,このことが,この動物(この論文の流れよりハダカデバネズミ)の並外れた長寿の根拠といっても差し支えない. 「総体的に見ると、トランスクリプトーム及び配列決定のデータにより、ヒト、マウス、ラットと比較して、ハダカデバネズミの遺伝子パターンの特異性は明らかで、これがその長寿性の基礎となっている可能性がある。」  トランスクリプトームは全mRNAの集合を指す単語ですね。  may undelieを「差し支えない」とするかどうかですね。私は「可能性がある」程度のニュアンスではないかと思います。 >(4)Non-shivering thermogenesis is a major heat production process in mammals that mainly depends on the action of UCP1, one of the 39 vertebrate genes that changed uniquely in the NMR (Supplementary Table 19). >(意味)NMRのucpl(脊椎動物の39種類の遺伝子の1つ)は他の哺乳類には見られない変化を遂げたものであるが,NMRの熱産生工程はこの作用による非ふるえ熱産生である. 「非ふるえ熱産生は、哺乳類の体温調節での主要なものの一つであり、主にUCP1の作用によるものである。UCP1は脊椎動物の39個の遺伝子の一つで、ハダカデバネズミにおいては、特異な変化を遂げている(付図19)。」  ふるえ熱産生が筋肉の微動等による体温調節で(あまりに寒いとがたがた震えるのがこれ)、それ以外の化学反応等による体温調節ですね。  確か、ハダカデバネズミの恒温性質について、冒頭のほうで言及があったかと思います。おそらくは、それと関係する事項なのではないかと思います。 >(5)UCP1 featured changes in amino acids Gln 146, Arg 263,Trp 264 and Thr 303, with the latter two residues being subject to positive selection (P,0.05, likelihood ratio test for the branch-site model, n530) and Arg 263 and Trp 264 located in the conserved nucleotide binding motif (Fig. 3a). >(5)UCP1は,後者2つ(Trp264およびThr303)の残基の存在するポジティブ選択に依存するGLn146,Arg263,Trp264およびThr303のアミノ酸の著しい変化を特徴とする. ←自信なし   「UCP1の特徴は、アミノ酸であるGln 146、Arg 263、Trp 264、Thr 303の変化で、このうち、Trp 264、Thr 303は、進化的な正の選択に伴う残基であり(n=30の枝分かれ部位モデルでの尤度比検定で、P<0.05)、Arg 263とTrp 264は、変異の無かったヌクレオチドの結合のモチーフ(特徴的な塩基配列あるいはアミノ酸配列)内に存在している。」  P,0.05は、P<0.05の文字化けでしょうか、要は「有意率5%」みたいな感じ、n530は、やはりn=30の文字化けでしょうか、「サンプル数30」といったところでしょう。 >(6)With Arg?Trp instead of the rigid Gly?Pro in the key regulatory site, UCP1 is expected to lose the tight regulation by purine nucleotides as inhibitors and fatty acids as activators (Fig. 3b and c). >(6)重要な調節部位中の剛性Gly-Proがあり,UCP1(脱共役タンパク質/遺伝子)は,制御因子としてのプリンヌクレオチド,および活性化因子としての脂肪酸により厳密な(発現)調節を減少させると期待される 「主要制御因子サイト中の剛直グリシン-プロリンに代わるアルギニン-トリプトファンにより、UCP1はプリンヌクレオチドを抑制因子、脂肪酸を活性化因子として、その強い調節作用を緩めたのではないかと推測される。」  rigidは適切な訳が分からなかったので、硬質体(rigid body)剛直高分子(Rigid Polymers)等の表現を参考にしました。 >(7)The same loop also features two positively charged Lys residues followed by a negatively charged residue (also a unique combination), that should markedly affect the local electrostatic potential of UCP1. >(7)また,同じループ特性の2つの肯定的に変化したLys残基は,その後に残基の消極的な変化が続く(また,固有の組合せでもある).(そして)それは、著しくUCP1のローカルの静電ポテンシャルに影響するに違いない。 「このことは同時に、二つの正の荷電リシン(同様な特異な結合の負の荷電残基に続いて現れる)について、UCP1の局所的な静電ポテンシャルに著しい影響を与えているはずである。」  chargedは、帯電あるいは電荷ではないかと思います。charged proteinといった用語が生化学関係でよく見つかるようです。

kasudako
質問者

お礼

cozycube1さん いつもありがとうございます.後ほどゆっくり,頂いた回答を読ませて頂きます.次回も宜しくお願いします.

関連するQ&A

  • nature(論文)の和訳添削のお願い(その9) 

    QNo.7312306の続きです.natureに掲載された論文の訳です.苦戦です.どなたか添削をお願いします. (1)It is also of interest that TERT (telomerase reverse transcriptase) showed stable expression regardless of age (Supplementary Fig. 12). (1)また,TERT(テロメラーゼ反転転写酵素)は,老化に関係なく安定発現を示したということは興味深い. (2)This finding is consistent with the role of the telomerase complex, highlighted by positive selection on TEP1 and TERF1. (2)この発見はテロメラーゼ複合体の役割であるが,(そしてそれは)TEP1およびTERFの正の選択が浮き彫りにしたことと一致する. (3)Overall, transcriptome and sequence data revealed different (compared to humans, mice and rats) patterns of NMR genes, which may underlie longevity mechanisms in this animal. (3)全般的に言えば,トランスクリプトーム(≒全体像を定量的あるいは定性的に把握する研究手法)および 配列データは(ヒト,マウスおよびラットと比較した)差異を明らかにした.そしてそれは,この動物(この論文の流れよりハダカデバネズミ)の並外れた長寿根拠となるといっても差し支えない. (自然な訳)全般的には,トランスクリプトームおよび配列データは,ヒト,マウスおよびラットと比較した差異を明らかにしたが,このことが,この動物(この論文の流れよりハダカデバネズミ)の並外れた長寿の根拠といっても差し支えない. (4)Non-shivering thermogenesis is a major heat production process in mammals that mainly depends on the action of UCP1, one of the 39 vertebrate genes that changed uniquely in the NMR (Supplementary Table 19). (4)非ふるえ熱産生は,NMRの他に類を見ない変化を遂げたucp1(39種の脊椎動物の遺伝子の1つ)の中心的な作用に主に基づく哺乳類の熱産生工程である. (意味)NMRのucpl(脊椎動物の39種類の遺伝子の1つ)は他の哺乳類には見られない変化を遂げたものであるが,NMRの熱産生工程はこの作用による非ふるえ熱産生である. (5)UCP1 featured changes in amino acids Gln 146, Arg 263,Trp 264 and Thr 303, with the latter two residues being subject to positive selection (P,0.05, likelihood ratio test for the branch-site model, n530) and Arg 263 and Trp 264 located in the conserved nucleotide binding motif (Fig. 3a). (5)UCP1は,後者2つ(Trp264およびThr303)の残基の存在するポジティブ選択に依存するGLn146,Arg263,Trp264およびThr303のアミノ酸の著しい変化を特徴とする. ←自信なし   (6)With Arg–Trp instead of the rigid Gly–Pro in the key regulatory site, UCP1 is expected to lose the tight regulation by purine nucleotides as inhibitors and fatty acids as activators (Fig. 3b and c). (6)重要な調節部位中の剛性Gly-Proがあり,UCP1(脱共役タンパク質/遺伝子)は,制御因子としてのプリンヌクレオチド,および活性化因子としての脂肪酸により厳密な(発現)調節を減少させると期待される (7)The same loop also features two positively charged Lys residues followed by a negatively charged residue (also a unique combination), that should markedly affect the local electrostatic potential of UCP1. (7)また,同じループ特性の2つの肯定的に変化したLys残基は,その後に残基の消極的な変化が続く(また,固有の組合せでもある).(そして)それは、著しくUCP1のローカルの静電ポテンシャルに影響するに違いない。

  • nature(論文)の和訳添削のお願い(その11)

    QNo. 7339790の続きです.natureに掲載された論文の訳です.苦戦(特に(7)など)です.どなたか添削をお願いします. (1)In addition, Gln 146 replaced a conserved His involved in proton transport, and the same mutation was shown to decrease proton conductance of UCP1 fivefold. (1)さらに(加えて)Gln 146は 維持された彼(NMR)のプロトン(水素イオン)輸送を変換(変更)した.また,Gln146(同じ突然変異体)は,UCP1の5つの工程(要素)からなるプロトンコンダクタンス (水素イオン導電率)を低下することを示した. (2)Thr 303 is located in the carboxy-terminal motif (RqTxDCxT) required for binding purine nucleotides. (2)Thr 303(トレオニン303)は結合プリンヌクレオチドに必要なカルボキシ末端モチーフ(RqTxDCxT)(タンパク質のアミノ酸配列)に存在する. (3)Taken together, these observations indicate a tight association of UCP1 function with the unique thermoregulation of the NMR. (3)ひとまとめに考えると,これらの情報(観察結果)は,ユニークなUCP1の機能を持つNMRの体温調節機能を示す. (意味)これらのことを総合的に考えると,NMRの体温調節機能はユニークである. (4)In mammals, switches between light and dark periods affect synthesis of the hormone melatonin, which modulates sleep and circadian rhythms. (4)哺乳類において,明暗間の周期の切替は,ホルモンメラトニン(睡眠と24時間周期で変わるリズムを調節する)合成に影響する. (5)NMRs live in a naturally dark habitat and their pineal glands, where melatonin is synthesized, are atrophied, but we found that the genes involved in melatonin synthesis (TPH1, TPH2, DDC, AANAT and ASMT) are intact. (5)MNRは生来,暗い環境(地中)で生活している.そこでは,メラトニンの合成が低下する.しかし,我々はメラトニン合成に影響する遺伝子(TPH1, TPH2, DDC, AANAT およびASMT)が影響されないことを見いだした. (6)Interestingly, the expression of genes involved in the final two steps of melatonin synthesis was very low (AANAT) or undetectable (ASMT) in the NMR brain regardless of age (Supplementary Table 24 and Supplementary Fig. 13). (6)興味深いことは,メラトニン合成の最後のステップと関係する遺伝子は,年齢を考慮していないNMRの脳内において,非常に低い(濃度)(AANAT)あるいは検出されない(ASNT)だった. (意味)興味深いことには,NMRの脳内(年齢は考慮してない)において,メラトニン合成の最後のステップと関連する遺伝子は極めて低濃度(AANAT)か,検出されな(ASMT)いというものだった. (7)Moreover, twomajor mammalian melatonin receptors (MTNR1A and MTNR1B, encoding MT1 and MT2, respectively) were inactivated by mutations that introduce premature stop signals (Supplementary Fig. 14). (7)さらに,2種類の主要な哺乳類のメラトニン・レセプター(それぞれ,MTNR1A および MTNR1B, 符号化MT1 および MT2)の突然変異により,早すぎる停止符号は不活性化された. (8)Synteny analyses showed that these pseudogenes corresponded to mouse MTNR1A and MTNR1B. (8)シンテニー分析(解析)は,これら疑遺伝子(明確な機能を持たない遺伝子似た部分)は,マウスのMTNRIAおよびMTNR1Bと一致することを示した. (意味)シンテニー分析(解析)により,これらの疑遺伝子がマウスのMTNR1AおよびMTNRIBと一致することが分かった.

  • nature(論文)の和訳添削のお願い(その13)

    (1)The four ankyrin repeats were, however, intact and Thr69, a residue important for CDK6 binding, was conserved, so the function of the protein may be partially preserved (Supplementary Fig. 18). (1)しかしながら、4つのアンキリンは影響を受けておらず、CDK6合成に重要な残基THr69は維持された. その結果,タンパク質の機能は部分的に保護される(かもしれない)(付図18). (2)The p19Arf transcript consists of two exons, but four stop codons in the second exon should lead to a shorter, 10-kDa protein (Supplementary Figs 19–21). (2)2つのエクソン(最終的にタンパク質またはRNAとして発現する遺伝子中のポリムクレオチド配列)に存在するp19Arfの転写物(DNAからmRNAに転写された遺伝情報),しかし,2番目のエクソン中の4つの停止コドン(遺伝子情報の最小単位)は,短縮(10-kDaのタンパク質)に導く.   (3)The NMR is also unique in that its skin and cutaneous C-fibres lack the neuropeptide Substance P,making this animal insensitive to certain types of pain10,11. (3)さらに,NMRは,その皮膚やニューロペプチド(神経の活動や機能に影響を及ぼす)物質Pを欠いている皮膚および皮膚のC-ファイバー、(この動物は)痛みの一つのタイプに反応しないという点において、他に類を見ない。 (意味)さらに,NMRの皮膚は(外観的にも)特徴的であるばかりでなく,皮膚および皮膚のCファイバーはニューロペプチド物質Pが欠乏し,更にNMRはある種の痛みを感じない. (4)Our analysis revealed the presence of intact TAC1 encoding Substance P. However, the NMR had a deletion in the core promoter region highly conserved among mammals (Supplementary Fig. 22). (4)我々の解析は,完全(無傷)なTAC1エンコーディング物質Pの存在を明らかにした.しかしながら、 NMRは多くの動物がもつ,高度に保存可能な中心的プロモーター領域を削除した. (意味)我々は解析により,NMRに完全に無傷なTAC1エンコーディング物質Pが存在することを明らかにした.一方,他の動物が維持している中心的なプロモータ領域が欠損している. (5)Thus, this neurotransmitter appears to be functional but may be under unique regulation. (5)このように,神経伝達物質は機能するために出現する.しかし,他に類を見ない調整条件下にあるだろう. (6)We further examined the molecular basis for poor visual function and small eyes in the NMR. (6)さらに我々はNMRの低視覚機能に関する分子基盤および小さな目について調査した. (7)Of the four vertebrate opsin genes (RHO,OPN1LW, OPN1MWand OPN1SW), two (OPN1LW and OPN1MW)were missing (Table 2); this distinguishes theNMRfrom other rodents with dichromatic colour vision, such as mice, rats and guinea pigs. (7)4つの脊椎動物のオプシン遺伝子(RHO,OPN1LW, OPN1MWおよび OPN1SW)うち,2つ(OPN1LW および OPN1MW)は無かった. (8)However, the NMR has intact RHO (rhodopsin) and OPN4 (melanopsin),supporting the presence of rod-dominated retinae and the capacity to distinguish light/dark cues. (8)しかしながら,NMRはRHO(ロドプシン:網膜の桿状帯に含まれる色素)およびOPN1L手を付けていなかった. (9)Of about 200 genes associated with visual perception (GO:0007601) in humans and mice, almost 10% were inactivated or missing in the NMR (Table 2 and Supplementary Fig. 23). (9)NMRにおいて,人とマウスの視覚と関係のある約200の遺伝子(GO:0007601)のうち,ほぼ10%が不活性化あるいは欠損していた. (10)These mammalian genes participate in crystallin formation, phototransduction in the retina, retinal development, dark adaptation, night blindness and colour vision. (10)これらの哺乳類の遺伝子はクリスタリン(水晶体中にみられるタンパク質の1種類)の合成,網膜の光伝達,レチナールの合成,暗順応,夜盲症および色覚と関係する.

  • nature(論文)の和訳添削のお願い(その6)

    QNo.7257227の続きです.natureに掲載された論文の訳です.前後関係を考慮して、自然な訳を心がけたつもりです.その分とんでもない誤訳をしていそうな気もしています.どなたか添削をお願いします. (1)This gene set included cyclin E1 (CCNE1), uncoupling protein 1 (UCP1) and c-crystallin(CRYGS), which are associated with the G1/S transition during the cell cycle,thermogenesis and visual function, respectively. (1)サイクリンE1(CCNE1)を含む遺伝子セット、結合解離蛋白質1(UCP1)およびc-クリスタリン(CRYGS)、そしてこれらは、それぞれ、細胞周期G1/Sトランジッション(転位)、熱発生および視覚機能と関係している。 (自然な訳)遺伝子セット(サイクリン:CCNE1),結合乖離蛋白質1(UCP1)およびc-クリスタリン(CRYGS)は,それぞれ細胞周期G1/Sトランジッション(転位)、熱発生および視覚機能と関係している。 (2)Other noteworthy genes were APEX1, a multifunctional DNA repair enzyme, RFC1, replication factor C, and TOP2A, a DNA topoisomerase that controls the topologic states of DNA during transcription. (2)他の注目すべき遺伝子は、APEX1、多機能DNA修復酵素、RFC1、複製因子CおよびTOP2A、DNAの転写中を通して位相状態を制御するDNAトポイソメラーゼである。 (3)This set also contained eight genes designated as cancer-related16. (3)また、この(遺伝子)セットは癌に関連していると言われている8つの遺伝子を含んでいる(参考文献16)。 (4)Finally, TOP2A, along with TEP1 and TERF1 from the set of positively selected genes, are part of a five-protein complex of alternate lengthening of telomere pathway17. (4)最終的に、積極的に選択された(遺伝子)セット由来のTEP1およびTERF1とともにTOP2は5つの蛋白質の複合体である(参考文献17)。 (自然な訳)結果として獲得した(遺伝子)セット由来のTEP1およびTERF1とともにTO2は5つの蛋白質の複合体である(参考文献17). (5)Overall, these analyses point to altered telomerase function in the NMR, which may be related to its evolution of extended lifespan and cancer resistance. (5)全体として,これらの分析はNMRの変えられたテロメラーゼの機能に注目する.そしてそれは,NMRの改善されたテロメラーゼの機能はそれ自身の伸ばされた寿命および癌耐性と関係している(だろう). (自然な訳)これらの分析はNMR(ハダカデバネズミ)の変化したテロメラーゼの機能に注目したものであるが,NMRの改善されたテロメラーゼの機能はそれ自身の伸ばされた寿命および癌耐性と関係している. (6)We also identified 1.87 million heterozygous single-nucleotide polymorphisms (SNPs). (6)また,我々は,187万コのヘテロ接合(異型接合体)のシングル-ヌクレオチドの多形(SNPs)を同定した. (7)This results in an estimated nucleotide diversity (mean per nucleotide heterozygosity) of 731024, which is much lower than in mouse and rat populations and is comparable to the nucleotide diversity observed in humans. (7)この結果は731024コのヌクレオチドの相違点(mean per ヌクレオチド接合性)を判断した.そしてそれは,マウスおよびラットの(ヌクレオチドの相違点)よりはるかに低いく,ヒトに観察されたヌクレオチドの多様性に匹敵する.

  • nature(論文)の和訳添削のお願い(その5)

    QNo. 7243560の続きです.natureに掲載された論文の訳です.前後関係を考慮して、自然な訳を心がけたつもりです.その分とんでもない誤訳をしていそうな気もしています.   どなたか添削をお願いします. (1)Identification of genes that have undergone positive selection in the NMR lineage can provide useful pointers to the evolution of its unique traits. (1) NMRの系統(血統)において、肯定(積極)的選択を受け続けている遺伝子の同定(生物の分類上の位置決定は、それ自身(NMR)の特有の体質の進化に対する有益な指標を与える(だろう)。 (2)45 genes (0.4%) were identified as positively selected in the NMR lineage at the false discovery rate of 0.01 and 141 genes (1.2%) at the false discovery rate of 0.05 (Supplementary Table 18). (2)45コの遺伝子(0.4%)は、0.01のfalse discovery rateのNMRの血統において肯定的に選択されたと確認された。また、(45コの遺伝子は)0.05のfalse discovery rateにおける141コの遺伝子(1.2%)と確認された(付表18)。 (3)12 out of the 45 genes (corresponding to the false discovery rate of 0.01) passed a strict manual inspection for alignment quality. (3)45コの遺伝子のうち、12コ(the false discovery rate of 0.01と一致)は、配列特定の狭義のmanual inspection(手動挿入?)を認めた。   (4)In comparison, 0.7% of genes were predicted to be positively selected in the human lineage from high-quality alignments and using Rom correction for multiple testing13. (4)一方(?In comparison)、0.7%の遺伝子が高品位(high-quality)アライメント(配列)によるヒトの血統(系統)およびRomの修正(補正)マルチプルテスト(Rom correction for multiple testing)を使用することにより、積極的に選択されていることが予言された。 (5)Interestingly, our set included TEP1, encoding a telomerase component, and TERF1, a telomeric repeat binding factor identified at the false discovery rate of 0.05 (Supplementary Fig. 10). (5)興味深いことに、我々の仲間(族)はTEP1(そしてそれは)-テロメナーゼ成分をコード化している-そして0.05のfalse discovery rateであると確認されたテロメア(末端染色小粒)の繰返し結合ファクターをTERFの所在を示す。 (6)The TERF1 gene product is one of six proteins contributing to the shelterin complex,which shapes and protects telomeres14 and has been proposed to regulate telomere length15. (6)TERF遺伝子合成物は、シェルター複合体(shelterin complex)に寄与する6コのタンパク質の1つである。 そしてそれは、テロメアを形作り保護する。また、(TERF遺伝子合成物は)テロメアの長さを調節(統制)することが提案されている。 (7)To gain further insights into biological processes that underlie the exceptional traits of the NMR, we identified 39NMRproteins containing 45 amino acid residues unique among orthologues present in 36 vertebrate genomes (Supplementary Table 19). (7)更にNMRの特別な特徴の背後にある生物学的プロセスを調査するために、我々は36の脊椎動物のゲノム中のorthologues presentプロテインの中で、特徴的な45コのアミノ残基を含んでいる39コのNMRのタンパク質を同定した。

  • nature(論文)の和訳添削のお願い(その15)

    Q No. 7395987の続きです.natureに掲載された論文の訳です.今回も大苦戦ですが,自然な日本語になるようにもしてみまして.どなたか添削をお願いします. (1)To cope with the low O2 conditions, the NMR has developed adaptive circulatory (altered haemoglobin oxygen affinity) and metabolic functions, reducing metabolic rate and slowing down development1,8,28,29. (1)この低酸素濃度環境にともない,NMRは循環適応(変化したヘモグロビン酸素親和性)と代謝機能,還元代謝比と減速の進行を発達させてきた. ←andが多く,andの訳しかたに自信なし. (2)To obtain insights into this adaptation, we examined gene expression changes in several tissues of NMR subjected to 8% O2 for one week (Supplementary Tables 25-31 and Supplementary Fig. 27-30). (2)この適応の洞察力を得るために,我々は1週間の間8%のO2にさらされたNMRの種々の細胞の遺伝子の発現の変化を検査した. (意味)我々は,NMRがどのように低酸素濃度環境に適応するのか考察するために,1週間の間酸素濃度8%に曝露されたNMRの種々の細胞遺伝子変化を検査した. (3)Many changes associated with energy metabolism and redox control were observed. (3)エネルギー代謝の多くの変化および還元の制御が観察された. (4)Sequence analysis of NMR hypoxiainduced factor 1a (HIF1a) revealed a T407I exchange unique among mammals and located in the VHL-binding domain. (4)NMRの低酸素誘導因子1a(HIF1a)の配列因子(シーケンス解析)は哺乳類の中で珍しいT407I変換の明らかにした.そして,それはVHL束縛領域にある. 特にand以下は自信なし (意味)NMRの低酸素誘導因子1a(HIF1a)の配列因子(シーケンス解析)をしたところ,VHL束縛領域に存在する哺乳類では珍しいT4071変換が明らかになった. (5)Under normal oxygen conditions, VHL mediates ubiquitin-dependent degradation of HIF1a. (5)通常の酸素濃度下において,VHLはHIF1aのユビキチン依存(性)分解をもたらす(調整する). (6)In addition, NMR VHL harbours V166I exchange at a functionally important site. (6)さらに,NMRのVHLはV1661を変換する機能的に重要なサイトにひそむ(存在する) (7)These amino acid changes are consistent with relaxation of ubiquitin-dependent degradation of HIF1a, and, thus, with adaptation to low oxygen conditions. (7)アミノ酸の変化(変換)はHIF1aのユビキチン依存(性)分解の軽減,またこのように低酸素状態への順応と一致する. (別な解釈)アミノ酸の変化(交換)は,HIF1aのユビキチン依存性分解の軽減と一致し,例えば,低酸素状態に適合する. (8)To summarize, sequencing and analysis of the NMR genome revealed numerous insights into the biology of this remarkable animal. (8)手短に述べると,NMRの遺伝子のシーケーシング(アミノ酸配列を決める)および解析は,この珍し動物の生物学上の数多くの洞察を明らかにした. (意味)以上のことより,NMRの遺伝子のシーケーシング(アミノ酸配列を決める)および解析により,この珍しい動物の生物学上の知見が明らかになった.

  • nature(論文)の和訳添削のお願い(7) 

    QNo.7273050の続きです.natureに掲載された論文の訳です.苦戦しています.どなたか添削をお願いします. (1)Transition nucleotide changes were observed twice as often as transversions, indicating that variant calls reproduce the expected properties of natural variation in other mammals. (1)変異ヌクレオチドの変化は塩基置換するたびに2度観察され,その変化の兆候は,他の哺乳類の自然な変化の予想された特性の複写を予測する. (2)This low level of nucleotide diversity may reflect a low effective size of NMR population, but may also be due to a high level of inbreeding, a reduced mutation rate or high efficiency of the repair systems. この低レベルのヌクレオチドの相違点は,低い有効な大きさのNMRの個体数をもたらし,高いレベルの近親交配,限定された突然変異体の割合あるいは回復(修理)システムの高い効率の理由である(だろう) (自然な訳)このわずかなヌクレオチドの違いが,NMRの少ない個体数の原因であり,高レベルの近親交配,突然変異の少なさあるいは高い(遺伝子)修復システムの理由である. (3)The variation of diversity along the genome was consistent with inbreeding in the NMR population. (3)ゲノムに沿った種々の変化は,そのNMRの母集団の近親交配と矛盾しない.  (自然な訳)ゲノムに沿った種々の変化は,そのNMRの母集団の近親交配を支持するものだった.    (4)In protein-coding regions of the genome, our analysis identified 10,951 non-synonymous and 8,616 synonymous SNPs. (4)ゲノムのタンク質のコード化において,我々の解析は10951の非同義および8616の同義SNPs (一塩基変異多型)を同定した. (5)Their ratio is much higher than in other studied organisms, including human, which appears to signal relaxation of purifying selection in the NMR, potentially as a consequence of reduced effective population size. (5)これらの分配は,ヒトを含めた他の研究(者による)の生物より非常に高く,NMRの純化緩和の証拠となることに気づく. (自然な訳)これらの非同義および同義の分配(割合)はヒトを含めた生物(他の研究者)の研究結果と比べて非常に高く,NMRの純化を緩和している. (6)Finally, we analysed the context dependency of NMR SNPs (Supplementary Fig. 11). (6)最後に我々は,MNRのSNPs(一塩基変異多型)の前後関係の一貫性分析した(付図11). (7)Relative rates of nucleotide changes and nucleotide context dependencies were similar to those observed in human polymorphism, with the exception of a relative reduction of SNPs due to CpG mutations. (7)ヌクレオチドの変化とヌクレオチドの前後関係依存状態の相対的な比率は,CpG突然変異体に起因するSNPsの相対的減少を例外としてヒトの多型に見られるそれらと似ている.

  • nature(論文)の和訳添削のお願い(その14)

    Q No.7381162の続きです.natureに掲載された論文の訳です.今回も大苦戦です.どなたか添削をお願いします. (1)For at least ten of these genes, we observed relaxation of the functional constrain on NMR sequences by estimating the ratio of non-synonymous to synonymous substitutions, which corroborated the dysfunction of these genes. (1)少なくともこれら10種類の遺伝子について,我々は 非同義置換と同義置換の比率の推定により,NMRのシーケンスに関する機能的制約の緩和を観察した.そして,その非同義置換と同義置換の比率は,これらの遺伝子の機能障害を裏付けた. (2)Inactivation of CRYBA4, a microphthalmia-related gene, may be associated with the small-sized eyes, whereas inactivation of CRYBA4 and CRYBB3 and a NMR-specific mutation in CRYGS (Supplementary Table 19) may be associated with abnormal eye morphology26. (2)CRYBA4の不活性化,小眼球症関連遺伝子は小眼球と関係がある.一方,CRYBA4および CRYBB3の不活性化とNMRのCRYGSに関する特徴的突然変異(付表19)は,異常眼球形態と関係付けられる(だろう). …(CRYBA4の不活性)+(小眼球症関連遺伝子)なのか(CRYBA4の不活性)=(小眼球症関連遺伝子),((CRYBA4)+(CRYBB3))の不活性化なのかCRYBB3の不活性なのか,迷っています.←文脈あるいは,当分野の基礎知識がないと判断できないものなのでしょうか? (3)Thus, while some genes responsible for vision are preserved in the NMR, its poor visual function may be explained by deterioration of genes coding for various critical components of the visual system. (3)従って(上述のように),NMRにおいて,視力に関与するいくつかの遺伝子は維持された.その低い視覚機能は,視覚システムのさまざまな必須成分をコード化する遺伝子の劣化(崩壊)により説明された. (4)Further analysis revealed substantial divergence of the NMR nuclear receptor corepressor Hairless from other mammalian orthologues and the presence of amino acid replacements associated with the hairless phenotype, which is consistent with the lack of fur in NMRs (Supplementary Fig. 24). (4)更なる解析(継続解析)は,NMR遺伝子ファミリーはいくつかの核内受容体(および)コリプレッサー(抑制補体の実質的な相違を明らかにした.他の哺乳類の無毛相同分子種(オルソログ)および“無毛表現型”と関係のある(に使われる)アミノ酸の代用品の存在,そしてそれは,NMRの欠如と一致する(付図24) ← 各部分のつながりに自信なし (5)In addition, we found substantial sequence variation in the sweet taste receptor and lack of many bitter taste receptors common to other mammals (Supplementary Fig. 25 and 26). (5)さらに,我々は他の哺乳類と共通の甘味受容器および多くの苦み受容体における実質的なシーケンス・バリエーション(配列変異)の欠如を発見した. (6)In particular, the NMR appears to lack the phenylthiocarbamide taste, a dominant genetic trait in humans, as well as several other common bitter tastes. (6)特に,NMRは 多くの他の一般的な苦み受容体ばかりでなく,フェニルチオカルバミド(フェニルチオ尿素)taste,優性遺伝形質の欠乏することらしい. ←各部分のつながりに自信なし (7)Air in NMR burrows is low in O2 (~8%) and high in CO2 (>10%)owing to many animals sharing a limited air supply and poor gas exchange through soil27. (7)NMRの穴の空気は,多くの動物の 限られた空気の共有のせい,および土壌を通しての不十分なガス交換で酸素(~8%)が少なく二酸化炭素(>10%)が多い.

  • nature(論文)の和訳添削のお願い(その8) 

    QNo.7285126の続きです.natureに掲載された論文の訳です.苦戦です.丁寧に文章をたどって訳した積もりですが,自信なし.どなたか添削をお願いします. (1)This was caused by a combination of the relatively low CpG density in the NMR genome and a higher fraction of CpG dinucleotides within CpG islands compared to the human genome. (1)これは,「NMRのゲノムの相対的に低いCpG密度」と「ヒトのゲノムと比較してCpGアイランドを含むCpGジヌクレオチドの高い部分(higher fraction)」の組合せに起因する.  (2)CpG density was only 0.19 of that expected on the basis of the GC content, which is lower than in human, dog and panda genomes, but is similar to themouse genome.However, in comparison to mouse, a higher fraction of CpG dinucleotides was concentrated in CpG islands. (2)CpG密度は、それが基本的GC内容(含有量)において期待されるそれの僅か0.19だった.そしてそれは、ヒト、ウマ、イヌおよびパンダの遺伝子より低くいが、マウスのゲノムと良く似ていた. しかしながら、マウスとの比較において、CpGジヌクレオチドのより高い部分はCpGアイランドに集中されていた.   (3)CpG dinucleotides within CpG islands contribute less to genetic variation because of their lower methylation rate and possibly also due to selection. Long lifespan is a key feature of the NMR. (3)CpGアイランド中のCpGジヌクレオチドは(それらの)より小さなメチル化率のために,遺伝的な変更は一層少なくい.あるいは(ひょっとしたら)選択によるものかもしれない. (4)To study ageing and longevity, we obtained RNA-seq data for brain, liver and kidney of ewborn, young adult (4-year-old) and old adult (20-year-old) NMRs (Supplementary Table 20). (4)老化および長寿について研究するために、我々はNMRの新生児、若年成人(4歳)、老齢成人(20歳)の脳、肝臓および腎臓のRNA-seqを得た(付表20). (5)In contrast to other mammals, few genes showed differential expression between 4- and 20-year-old NMRs, especially in the brain (Supplementary Tables 21-23). (5)他の哺乳類と比べて、ほとんどの遺伝子は4歳と20歳のNMRの間の差の発現が認められなかった。特に脳において。 (6)A recent study identified 33 underexpressed and 21 overexpressed genes in the human brain during ageing18. (6)最近の研究は、ヒトの老化過程で、33種類の過小に発現する遺伝子および21種類の過剰に発現した遺伝子を確認した。 (7)Of these, 32 genes did not show consistent expression changes with ageing in NMRs, including 30 genes that had stable expression and two genes that changed in the opposite direction compared to human brain (Supplementary Table 21). (7)32種類の遺伝子はNMRの老化と矛盾がないことを示さなかったが、(そしてそれは)安定な発現の30種類および2種類のヒトの脳と比較して逆方向に変化した遺伝子を含む (8)For example, CYP46A1 and SMAD3 were downregulated in the human brain, but showed elvated expression in the NMR brain. (8)例えば、CYP46A1 and SMAD3はヒトの脳において、刺激に対する反応が抑制(弱められた)されたが、NMRにおいて(CYP46A1および SMAD3)は高められた(刺激に対する)発現が認められた。

  • nature(論文)の和訳添削のお願い(その12)

    QNo. 7354917の続きです.natureに掲載された論文の訳です.苦戦です.どなたか添削をお願いします. (1)Although melatonin signalling appears to be disrupted in the NMR, its circadian rhythms were maintained in terms of locomotor activity and body temperature when exposed to periodic light/dark changes. (1)NMRのメラトニン情報伝達の出現は混乱をきたすとはいうものの、その24時間周期のリズムは、周期的な明暗の変化に曝されたとき、自発運動の条件および体温が維持される. (意味) NMRのメラトニン情報伝達物質の出現により,(24時間周期の自発運動や体温調節機能が)混乱するが,昼夜の明暗により24時間周期のリズムが維持(改善)される. (2)Our finding is consistent with a previous report that MT1/MT2 knockout mice maintained essentially normal circadian rhythms25. (2)我々の発見はHT/MT2のノックアウトマウス(染色体にある両方の対立遺伝子を人工的に特定の機能を失わせたマウス)が本質的に普通の概日リズムを維持するという先行レポートと矛盾しない. (3)These mice also showed decreased insulin secretion25. (3)これらのマウスは,減少したインスリンの分泌を示した. (意味)ノックアウトマウスのインスリン分泌量は減少していた. (4)Likewise, our transcriptome analysis of the NMR revealed decreased expression of genes involved in insulin/IGF-1 signalling in the liver compared to mice (Supplementary Fig. 15). (4)同様に、我々のNMRの転写部分(transcriptome)の分析は,(ノックアウト)マウスと比べてインスリン/IGF-1の肝臓中の情報伝達に携わる遺伝子の低下した発現を示した(付図15). (5)To explain the extraordinary resistance of the NMR to cancer3, a two-tier protective mechanism involving contact inhibition mediated by p16Ink4a and p27Kip1 was proposed4. (5)NMRの癌に対する驚くべき抵抗力を説明するために, p16Ink4aおよび p27Kip1により影響される接触阻害因子を伴う2重保護のNMRが提案された.  (意味)NMRの癌に対する驚くべき抵抗力は,p16Ink4aおよび p27Kip1が関与する接触阻害因子を伴う2重保護による説明が提案される. (6)The involvement of p16Ink4a is unusual, since humans and mice show only contact inhibition mediated by p27Kip1. (6)p16Ink4aの関与は並外れている.(知っての通り)ヒトおよびマウスはp27Kip1により影響される接触阻害が唯一観察される. (意味)p16Ink4aは大きく関与する.一方,ヒトおよびマウスではp27Kip1による接触阻害が唯一知られている. (7)We analysed the gene locus and the transcriptome reads corresponding to tumour suppressors p16Ink4a and p19Arf. (7)我々は遺伝子座を解析し、トランスクリプトーム(ゲノムから転写されるmRNAの総体)が腫瘍抑制遺伝子p16Ink4a および p19Arfに相当することを理解した.    (8)As in mice, the p16Ink4a transcript consists of three exons (Supplementary Fig. 16). (8)マウスと同様に, p16Ink4aの転写物は3つのエクソンで構成される(付図16) (9)However, sequence similarity in the last exon is low, and two early stop codons in the second exon were predicted to result in a shorter, 14-kDa protein (Supplementary Fig. 17). (9)しかしながら、最後のエクソンの配列相同性は低く、セカンドエクソンにおける2つの早期終止コドンは、短い14KDaのタンパク質に由来することが予想される(付図17)