• 締切済み

次の英文を訳してもらえませんか

the damage our seas are on course to sustain could take thousands, even millions, of years to correct.

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

みんなの回答

回答No.1

「我々の海が被ることが見込まれる損害は、解決(是正)するには数千年、数百万年すらかかる可能性がある。」 the damage (which) our seas are on course to sustain be on course to...=~する方向へと進んでいる、~することが見込まれる sustain (damage)=(被害・損害を)受ける、被る take +時間=~の時間を必要とする

it2h6k
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A

  • 次の英文は訳してください。

    For even greater convenience,we are going to extend our business hours. 出来れば直訳でお願いします。

  • 次の英文の和訳をお願いします。

    Classes in American universities and colleges vary depending on the level of study (first year, second year, third year, or fourth year) as well as the subject. Usually in the first two years of university and college, students are required to take general education courses. These courses typically cover all the disciplines, so students are required to take one course in science, one course in math, one course in sociology, one course in writing, and so on. These classes are established to teach academic skills but are also intended to help students think more broadly about different topics. There are some science students that might never take a sociology class. Therefore, the general education requirement encourages students to experience a more liberal arts type of education. In the social and behavioral science course in particular, classroom participation is not only expected but your grade can depend upon your ability to speak up and contribute in the classroom. Professors often expect you to say what you think, even if that opinion is not yet informed by reading or research. They also expect you to tell them what you know after you've done the reading or research. In other words, they know the research but they what to make sure you also know the research. therefore, professors expect you to show them during class discussions and questions that you are critically thinking about the material. Generally, university classes in the United states are very casual. Many students call their professors by their first names and often students will chew gum or eat snacks during their classes. Students also dress very casually and often wear sweats and occasionally even pajamas to class.

  • 次の英文の意味がわからないのですが・・・

    本を読んでいて、意味のわからない文章に出くわしました。 ご教授いただけないでしょうか? If we lack the courage to take our journeys, we create a void where our piece of the puzzle could have been, to the collective, as well as our personal, detriment. 世界の状況を変えるためには、我々全員がそれぞれの仕事をしっかりやらないといけない、というような文章を読んでいたのですが、上記でつっかかってしまいました。 読み進めてきて、どうも上記の意味がはっきりわからず、恐縮ですがご教授いただけないでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 次の英文の訳をお願いします

    Lindner's Educational Publishing is organizing a promotional event to take place on March 11. And, as one of our most valued customers, you are invited to celebrate with us! The event will be held in the conference room of the Benton Hotel. All of our employees will be attenfding, as will several of our investors and customers, like yourself. The purpose of the gathering will be to introduce our newest line of educational books for elementary students. We feel that this series has potential to become one of our best sellers! Please see the attached sales packet for more information on this exciting series. If you would like to join us on March 11, please call Mr. Nacy in our customer relations office at 39-46

  • 英文を訳してください。

    How is it possible for all the millions of cells in our growing bodies to go on doing what they do without our being conscious of their working?

  • 以下の英文をどなたか日本語に訳してください。

    以下の英文をどなたか日本語に訳してください。 10 hundred thousands equal one million. We write the number one million in degits as 1000000. A group of three digits is called a period, the next three digits are the thousands' period, and the next three digits are the millions' period. Each period is separated by a comma. In each period,the pattern of ones, tens, and hundreds repeats itself. Beginning at the right, the valeus of the places are: ones, tens, hundreds; thousands, ten thousands, hundred thousands; millions, ten millions, hundred millions. Each place has a value 10 times greater than the place to its right. This system of writing number is called the decimal sys-tem. [Demical] means having to do with ten. In the decimal system, the place values are based on group of 10. You've already been learning how this works, but let's review the basic ideas. In the demical system,whenever we have 10 of a certain place value, we write it as 1 in the next highest place value.

  • 次の英文の訳をお願いします

    Duties: Determine appropriate new markets for our software while maintaining profit levels through our current markets. Develop and maintain helpful contacts with our partner companies worldwide. Accurately analyze sales reports and judge if changes to our marketing strategies are needed. Insure that all project deadlines and launch timetabales are followed. Assist in the training of team members whenever necessary. Requirements: At least 5 years managerial experience At least 3 years experience in the software industry Online marketing experience preferred Excellent organizational and interpersonal skill How to apply: Serious candidates should send a resume , cover letter, and threeletters of reference to Alicia Kylon at : 22-33

  • 次の英文を訳してください

    Do you know the No.1 killer in accidents during the summer in Australia is? It’s not man-eating sharks, crocodiles, or deadly snakes, but water. As the mercury rises, millions flock to Australia’s dazzling beaches and sparkling swimming pools to cool off. It’s a way of life in the water-obsessed nation that has produced a number of great swimmers. More than 30,000 volunteer lifesavers man the beaches daily and many lifeguards are on duty at public swimming pools, yet an average of 300 people drawn each year. By contrast, sharks are blamed for one death a year, while crocodiles have killed only about a dozen people in the past 20 years.

  • 次の英文を訳して下さい。

    Even New Zealand Brigade which has only recently been engaged lost heavily and is to some extent demoralised. If troops are subjected to shellfire again tomorrow morning there is likely to be a fiasco, as I have no fresh troops with which to replace those in firing line. I know my representation is most serious, but if we are to re-embark it must be at once. Hamilton conferred with his naval commanders, who convinced him an evacuation would be almost impossible, and responded; "dig yourselves right in and stick it out ... dig, dig, dig until you are safe". The survivors had to fight on alone until 28 April when four battalions of the Royal Naval Division were attached to the corps. On the Turkish side, by that night the 2nd Battalion 57th Infantry were on Baby 700, the 3rd Battalion, reduced to only ninety men, were at The Nek, and the 1st Battalion on Mortar Ridge. Just south of them was the 77th Infantry, next was the 27th Infantry opposite 400 Plateau. The last regiment, the 72nd Infantry, were on Battleship Hill. As for manpower, the Turks were in a similar situation to the ANZACs. Of the two regiments most heavily involved, the 57th had been destroyed, and the 27th were exhausted with heavy casualties. Large numbers of the 77th had deserted, and the regiment was in no condition to fight. The 72nd was largely intact, but they were a poorly trained force of Arab conscripts. The III Corps, having to deal with both landings, could not assist as they had no reserves available. It was not until 27 April that the 33rd and 64th Infantry Regiments arrived to reinforce the Turkish forces. The ANZACs, however, had been unable to achieve their objectives, and therefore dug in. Gallipoli, like the Western Front, turned into a war of attrition. The German commander, Liman von Saunders, was clear about the reasons for the outcome. He wrote that, "on the Turkish side the situation was saved by the immediate and independent action of the 19th Division." The division commander, Kemal, became noted as "the most imaginative, most successful officer to fight on either side" during the campaign. As a commander he was able to get the most out of his troops, typified by his order to the 57th Infantry Regiment; "Men, I am not ordering you to attack. I am ordering you to die. In the time that it takes us to die, other forces and commanders can come and take our place."

  • 翻訳をお願い致します。

    Imagine at the height of the cold war they developed a technology that enabled your spies to get information on your enemies without leaving their computers- could ruin or influence from thousands of miles away. Of course they are using this shit! Putin recognized how easy it is to weaponize social media. And did it first. It's going to take years to unravel this.