解決済み

上手く表現できない,この違和感

  • 暇なときにでも
  • 質問No.7335995
  • 閲覧数126
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

番組で,日本語を習い始めた外国人の方が,下記の文を,日本語で
このように表現され
━━━━━━━━━━━━━━
・I bought two books and five pencils.

・わたしはに冊の本と,ご本のえんぴつを買いました。
【私は2冊の本と,5本の鉛筆を買いました。】
━━━━━━━━━━━━━━
日本人の私は…言い様のない違和感を,感じました。
英文の時は,数字を言語のままで表現しても違和感ないですが,
何故,和文にした途端に
漢数字,または算用数字で表現しないと,違和感を感じてしまうのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2

ベストアンサー率 21% (932/4337)

冊も本も助数詞として使われているのでその前には数字が来ないと
言葉としては成り立たないから違和感を覚えるのではないかと思います。

ご本になると本の美化語になってしまいます。
冊も前に数字が来ないと「さく」とも読めるのでこれも紛らわしいです。
助数詞を助数詞として用いるには前に数字が付かないと成り立たない。

何の転訛「なん」などの疑問の代名詞だったら使えます。
お礼コメント
noname#181568

解答ありがとうございます
投稿日時 - 2012-03-01 13:47:18
感謝経済

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.1

ベストアンサー率 36% (692/1917)

漢字で書くべきところを平仮名にすると、途端に違和感が生まれることは数字に限らずあることです。
いっそ全部平仮名なら違和感がないはずなのに、なぜわざわざ簡単な方を平仮名にするかね、ということじゃないですかね。

かん字、と書かれても、「漢」がまだ書けないのかな、と理解できますが、
漢じ、と書かれたら、別の言葉を表現しようとしてないか、と思ってしまう、という感じで。

小学校の教科書って、まだ習ってない漢字を平仮名で書くので、このふわふわした感じが続出ですよね。

「動き」って、どうみても「うごき」ですが、文脈からは「動機」だった、みたいな。
お礼コメント
noname#181568

解答ありがとうございます
投稿日時 - 2012-03-01 13:48:00
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


感謝指数によるOK-チップ配布スタート!

ピックアップ

ページ先頭へ