• ベストアンサー

彼女大好き症候群を英訳!

例えば 「彼女大好き症候群」 を英訳すると、症候群は"シンドローム"となるわけですが "彼女大好き"はどう表せば良いのでしょう? 個人的な見解で構いませんので教えて下さい! できれば和製英語っぽい感じでお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

Girlfriend-mania syndrome ガールフレンドマニア シンドローム

noname#152321
質問者

お礼

凄くわかりやすいですね! なんか好きです! 回答ありがとうございました^^

関連するQ&A