• 締切済み

言葉遣い

主人に「お皿を準備して」と言ったら、「どこに?」と聞かれ「そこでいいよ。」と言ったら、それは人にお願いをしてやってもらう時に使う言葉ではない。年下に使う命令形だと言ってすごく怒りました。私はそんなつもりではなかったのでびっくりしました。私の出身地では「そこでええよ」というのが方言であり、ええよ=いいよという意味で使っていました。日常で使っていたら相手に失礼だし、自分より下にみているときに使う言葉だから相手を不愉快にしているとも言われました。主人曰く正しくは「そこで」とか「そこに」でないといけないといいます。私はそのほうが命令口調だと思うのですが? 知っている方がいたら教えてください。

みんなの回答

  • terepoisi
  • ベストアンサー率44% (4111/9310)
回答No.3

>知っている方がいたら教えてください。 方言が通じない相手が意味を誤解してしまうこと、 それ自体はご夫婦間でなくてもごく普通によくあることだと思います。 そういう場合、どちらが正しいかを明らかにしたら解決するでしょうか? たいていはそこで説明して、相手に納得してもらったら 後は気をつけようとか、相手のほうが折れてくれるとかで終わる話だと思います。 ご主人に従うべきだと思ったらそうすればよいですし、 我を通そうと思ったらそれもいいでしょう。 小さな不満を積もらせているとそのうち取り返しが付かないほど 気持が離れてしまうことになります。 ダンナや義理の家族とは「え”ーっ!そんなのアリ?」なんてこと、おそらく今後もた~くさん出てきそう。 愚痴るなとは言いませんが、もう少しお二人の間でのコミュニケーションを図ったほうが いいのではないかと思います。どうぞお幸せに!

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ukoygwonim
  • ベストアンサー率26% (286/1095)
回答No.2

相手に失礼にならないように、を重要視するなら 『そこにお願いします』 ではないでしょうか。 しかしその程度で不愉快になる人を見たことがありません(笑) 親しい人なら 『そこでいいです』 と言ってしまいます。 いずれにせよ夫婦間でそんなにこだわらなくても… ご主人様に「礼儀正しさ」より「器の小ささ」を感じてしまいます。 ごめんなさい!

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#148247
noname#148247
回答No.1

なんかさあ、嘘ついてない? とても夫婦とは思えないわ。 マジだったら別れたら。 そんな亭主関白野郎といても疲れるだけでしょ。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A