• ベストアンサー
  • 困ってます

付帯状況のwith

付帯状況のwithの後ろには形容詞も分詞も配置okだと思うのですが、 下記のような表現はすべて使えるのでしょうか。with her eyes closeは あまりみかけない気がします。 She was lying on the bed with her eyes open. (形容詞) She was lying on the bed with her eyes opened. (分詞) She was lying on the bed with her eyes close. She was lying on the bed with her eyes closed. 教えていただけますと助かります。 どうぞよろしくお願いします!

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • 閲覧数282
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

opened だと「開けられた」という感じ。 open を形容詞とするのが普通。 close は形容詞の場合,/klous/ と発音し, 「近い」の意味で,「閉じる」とは関係ありません。 だから,ここで close となることはありません。 形容詞 open の反対が closed「閉じられた,閉まっている」 という形容詞とお考えください。 closed は過去分詞から形容詞化しています。 動詞 open の反対は動詞 close 形容詞 open の反対は closed open は本来形容詞だったのが tear O open のような SVOC を tear open O となり,open O で動詞のように使われるようになった。 (私見ですが)

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

いつもありがとうございます! >closed は過去分詞から形容詞化しています。 なるほど! >動詞 open の反対は動詞 close >形容詞 open の反対は closed 頭の中がぐちゃぐちゃしていたものが、 すっきりしました。openの反対はclosedなんですね。 ありがとうございました!

関連するQ&A

  • 付帯状況with the windows openedはダメ?.

    高校英語の穴埋め問題 (1) She fell asleep with the windows (open). (2) He left home with the door (closed). "with +名詞+形容詞"「(名詞が)~である状態」という構文から上記のように埋められると思います。 ところで "with +名詞+過去分詞"で「(名詞が)~されている状態」 という構文も参考書に載っていました。 そうしますと、 She fell asleep with the windows opened.という言い方は絶対出来ないんでしょうか? それとも、できたとしても意味が異なってしまうのでしょうか?

  • 付帯状況の with A+B について

    次のことが分からず困っています。 是非、教えてください。よろしくお願いします。 She listened to him (with) (her legs) (crossed). ※(her legs)をA、(crossed)をBとし、with A + Bという文。 この文について、Bの部分に入るものには、現在分詞・過去分詞のほかにも、不定詞・形容詞・副詞句・名詞(節・句)などがあり、これらは全て補語となり得るものです。 (with A + B)のAとBの間には(SVOC)のOとCのようなネクサス関係があるのは確かなようです。 この(with her legs crossed)の部分は、参考書では大抵、(with + 独立分詞構文)として扱われています。 勿論、分詞構文とその意味上の主語にもネクサス関係はありますが、 もっと単純に、Bの部分に入る現在分詞・過去分詞は、分詞構文ではなく、補語的な働きをする形容詞(句)と考えてはいけないのでしょうか。

  • 英語の文法について教えてください。

    私の持っている問題集の答えに載っている2つの文なのですが、 (1)John was lying on the bed with his eyes closed. (2)He was lying on his bed with his eyes wide open. 文章が非常に似ていますが、最初の(1)問題で、 eyesの後の解答が、closed 、 次の(2)の問題が非常に似ていたので、同じように、 opened にしたのですが、 載っている答えは、 open でした。 これは、(1)または(2)の解答が間違っているのでしょうか? もしくは、文法的に、上の(1)(2)の文は、ともに間違ってはいないのでしょうか? 英語にお強い方、よろしくお願いいたします。m(_ _)m

  • 付帯状況のwithと独立分詞構文の違い

    付帯状況のwithはよく独立分詞構文の「ような」もの と書いてありますが、明確な違いはないのでしょうか。 あえて違いを見出すと、付帯状況には前置詞句や形容詞等 普通の分詞構文とは違う形が書けますが、普通の分詞 を使うならどのような違いがあるのでしょうか。教えて下さい!

  • (with) closing her eyes

    『She sat on the floor with her eyes closed.』 (彼女は目を閉じて床に座った) 「目を閉じる」というのは、 1.Her eyes is closed. 2.She closes her eyes. のどちらの表現も出来るのであれば、 『She sat on the floor (with) closing her eyes.』 とも表現できるのではと考えたのですが間違いでしょうか?

  • 付帯状況のwith

    「彼女は手を振りながらさよならを言った」を付帯状況のwithを使って、She said good-bye with her hand waving.と表現したのですが、これは不自然なのでしょうか?むしろShe said good-bye waving her hand.のほうが普通に使われる表現なのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 前置詞、付帯状況「with」について質問です

    よく英語の例文でHe spoke with his eyes closed.といったwithを使った付帯状況の表現がありますが、with closed his eys.としてはいけない理由がいまいちよく分かりません。しかも、独立分詞構文で→のような文He ate his dinner, with his mouth moving.で、his mouth movingですでに付帯状況を表すことが可能にもかかわらずなぜわざわざwithを持ってくる文があるのかもよく分かりません。 どなたか詳しい解説をお願い致します。

  • 分詞の付帯状況に「ついて

    今、文法を復習しようと参考書をやっているのですが分詞の付帯状況が説明を読んでもいまいち納得できません。 詳しく書くと()をうめる問題で  1番 He got out of the car with the engine (running).  2番 He was sitting in the chair with his eyes (closed). のようになるらしいのですが、なぜrunningでrunでないのか? closedでclosingではいけないのかがわかりません。 和訳してもピンとこないのです。 解説では直前の(代)名詞と文章を作ってみて能動ならingで受動ならedと書かれていたのですが、the engineとhis eyesの間のどこに能動と受動を分ける差があるのが理解できません。つまりこういうことです。 The engine was running.○ The engine was run.× His eyes were closing.×  His eyes were closed.○ がわかりません。 この文法書も三週目なのですが未だに悩み続けています。 初歩的ですがどうか教えて下さるとうれしいです。

  • (3)は答えだと付帯状況のwithを使ったものでしたが

    (3)は答えだと付帯状況のwithを使ったものでしたが、語順を変えて、「He listed to her speech,clothing his eyes.」でもいいのですか?

  • 付帯状況withの時制の質問

    (1)He was listening to music with his eyes (closing closed) (2)The boy came into the room with his eyes (shining shone) このとき、(1)はclosed 学校ではhis eysは閉じられているなので、受動態なのでed と習ったのですが それならば、(2)も同様のはず しかし答えはshining 違いはなんなんでしょうか、