• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

並び替えと和訳教えてください

並び替えと和訳教えてください 1They stayed (all day / quietky / there). 2 He played ( at the Town Hall / last night / beautifully / in the concert). 3 We are going ( for a week / to Switzerland / on Sunday). よろしくお願いします

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数2
  • 閲覧数50
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2

1They stayed there quietly all day. 彼らはそこで一日中、静かにじっとしていた。 ※ stay には意味の上から、場所を表す言葉が続きやすいです。ただ、この文単独では判断できないというのが、誠実な答えだと思います。どの単語を一番重要視しているのかが、分からない以上、断定するには無理があります。 一般的に、一番大切な意味のある単語というのは、初出の単語で、聞き手には新情報とゆる単語です。その語を文の最後に置くのが収まりがいいです。選択肢の there は代名詞的な単語ですので、重要な意味はありません。読み手にとって新情報は quietly か all day ということになります。 2 He played beautifully in the concert at the Town Hall last night. 彼はゆうべ町立ホールで美しく遊んだ。 ※これも奇問です。時間を表す単語は文頭か文末にきやすいです。場所を表す語にもその傾向があります。しかし、それだけで採点の基準にしてはいれません。入試問題なら確実に叩かれる悪問、愚問の類になります。 play に「演奏する」「芝居をする」の意味がありますが、時間や場所を詳しく伝えている割には、肝心な「何を」したのかが省略されています。詰まり、この文は何を伝えたいのか不明な悪文です。 3 We are going to Switzerland for a week on Sunday. 私達は日曜日にスイスへ行き、10日間過ごすことになっている。 ※細かい所を突っ込もうと思えば、「日曜日に」「10日間」過ごすことは不可能です。私なら次のような文にします。 We are going to Switzerland, and staying there for ten days.

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました

その他の回答 (1)

  • 回答No.1

1They stayed quietly all day there. 彼らは一日中そこで大人しくしていた。 2 He played beautifully in the concert at the Town Hall last night. 昨夜タウンホールで彼は素晴らしい演奏をした。 3 We are going to Switzerland on Sunday for a week. 日曜日から我々スイスへ1週間行って来るね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました

関連するQ&A

  • 和訳&並び替えお願いします

    和訳&並び替えお願いします(>_<) But late at night they gave (a/commuter/solitary/many) an unpleasant shock to hear a voice on an apprently empty street, and the "human voice"was quickly dropped.

  • 並び替え

    英語の並び替えが2問分からないので教えてください。 1,普通の風邪を引き起こすウイルスは、絶えず突然変異するために、予防接種するのが最も困難なウイルスの1つです。 (against/among/the hardest/are/cause/that/the common cold/to/vaccinate/viruses)because they are constantly mutating. 2,彼がEメールをくれたので、わざわざそこに出かける手間が省けました。 (me/e-mail/going/trouble/his/there/the/saved/of/) です。よろしくお願いしますm(__)m

  • 英語の和訳がわかりません

    和訳お願いします part1 Every society makes laws to protect its was of life. By looking at a country's laws,we can learn something about the culture of that society. We can also understand what is important to its people. Somethings these laws may surprise outsiders. In Switzerland,for example,you can't hang out laundry on Sunday. It is also against the law to use a power lawn mower on Sunday because it is too noisy. There laws tell us that Sunday are very important to the Swiss. part2とpart3も 今日中に のせるので 和訳お願いします。 明日提出なんですが 英語が苦手なんです。泣

  • 訳を教えてください。

    They had a most pleasant party last night , although there was little food. この文章の訳を教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英語 問題

    各組の文がほぼ同じ意味を表すように、()に適語を補って下さい。 1 They had a good time last night. They enjoyed () last night. 2 I broke his DVD player. That is problem. They problem () () I broke his DVD player. 3 They say that the actor lives in this town. It is () () the actor lives in this town. 4 We know that he loves science fiction movies. He is () () love science fiction movies.

  • 並び替えの問題が分かりません

    一応自分でも解いてみたのですが、答えに自信がありません。 解説、出来れば訳も御願いします。 選択問題です。 Not until people become ill ( ) to realize the value of health. (1)they begin (2)and begin (3)do they begin (4)beginning 自分の答えは(3)です。 「Not」が文頭に来ているので、その後の文は倒置、と考えました。 一カ所の誤りを訂正する問題です。 "Is it okay if I borrow these books?" "I'm afraid so. I'm going to use them." これはどれが誤りかを判断出来ませんでした。 並び替えの問題です。 1, 彼らは、自分たちがもうすぐ結婚することが新聞に知られることを何よりも望まなかった。友達や親戚にも話してないからだ。 The last (for/the newspapers/they/thing/wanted/was) to find out that they were soon to be married. they had not even told their friends or relatives about it. 自分の答え (thing for the newspapers was they wanted) 2, 彼女の体調が悪いのはきわめて明らかであった。 Very plain (fact/she/that/the/was) was out of condition. 自分の答え (the fact was that she) 本当に自信がないので、おかしな点がいくつもあるかもしれません。 解答お待ちしております!

  • 和訳お願いします!

    和訳お願いします! 何となく分かったのですが(アメリカでは電話が高いから気をつけてね。あと今週の日曜日にベルギーについてのテレビがやるよ‥) みたいな内容だと思うのですが。 一部ちゃんと分かる部分は省いたりしているのでわかりずらい所もあるかもしれませんが宜しくお願いします! Oh one more thing I want to tell you. You mentioned that you're going to use the rental phone. If you're going to use your phone to call and read emails it's going to be very expensive. But in the US you almost have free wifi internet access. If you go to StarBucks or a restaurant, hotel, ... most of them have wifi. So if you could bring a small laptop of a mobile phone with wifi access. That would probably be a lot easier for you. I've heard from a colleague that on Sunday evening there is a travel program on some Japanese channel on television. And this Sunday it's going to be about ... Belgium :) I hope that after seeing that ... you might come to Belgium on holiday.

  • 長いですが和訳をお願いします

    Thank you for your e-mail. I had send an e-mail earlier to a different address and it was rejected. I was looking at your application form and found your hot mail details and thought that I would try again. >I posted the photos and letter last week and they were sent air-mail so hopefully they should arrive shortly. > >Nathan is at a friends house and Sarah is at Gymnastics but they both talk about you and Kana and we often wonder how you are going. > >Please keep in touch,

  • 現在完了の継続についての説明について

    文法書や教材には、よく現在完了の継続用法のところで、 「yesterdayやlast monthのように過去をはっきりと表す語句と一緒には使えない」 とあるのですが、 実際は、since yseterday, since last month(year, week, Sunday, night・・・)など、sinceを使うとふつうですよね。 恐らく、 I have lived in Japan yesterday. とはできないということを言いたいのだと思うのですが、この説明は誤解を生むのではないかといつも思います。 そういう経験はありませんか?

  • 和訳お願いします!!!

    頑張ってみたのですが、どうしても訳せなくて・・。。 訳して頂けないでしょうか?? またポイントとなる所(関係詞やコンマの使われ方や修飾のされ方等)を詳しく説明して頂けないでしょうか??本当に苦しんでいるので長文になりますが宜しくお願い致します!!! ●I was glad the Austrians seemed to want to come back to the town some time, if the war should end ,because they did not bombard it to destroy it but only a little in a military way. ●People lived on in it and there were hospitals and cafes and artillery up side streets and two bawdy houses.one for troops and one for officers, and with the end of the summer, the cool nights, the fighting in the mountains beyond the town, the shell-marked iron of the railway bridge, the smashed tunnel by the river where the fighting had been, the trees around the square and the long avenue of trees that led to the square; these with there being girls in the town, the King passing in his motor car, sometimes now seeing his face and little long necked body and gray beard like a goat's chin tuft; all these with the sudden interiors of houses that had lost a wall through shelling, with plaster and rubble in their gardens and sometimes in the street, and the whole thing going well on the Carso made the fall very different from the last fall when we had been inthe country. ●The snow slanted across the wind, the bare ground was covered, the stumps of trees projected, there was snow on the guns and there were paths in the snow going back to the latrines behind trenches. です。本当に困っているので宜しくお願い致します。