• ベストアンサー

私は今まだ1年生です の英訳

「あなたは何年生ですか?」と聞かれた時の返事を 「私はまだ1年生です」としたいのですが、 ・ I am first year yet now で あってますでしょうか? よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

肯定文でyetを使うと、「まだ」ではなく「しかし」という意味になります。 なお、大学の学年はyearで、高校や中学はgradeです。 ところが、first graderなどは小学校から高校まで、通算して数えることもあるからややこしい。 その場合、わざわざin junior high schoolなどを付けなければ、なりません。 一番、簡単なのは、 I am still a freshman. これなら高校でも大学でも使えます。

mlpe
質問者

お礼

丁寧にわかりやすかったです、ありがとうございます! 肯定文で使うと意味が変わること初めて知りました汗 ありがとうございました☆

その他の回答 (3)

  • asuncion
  • ベストアンサー率33% (2127/6289)
回答No.4

I'm a freshman now.

回答No.2

I am in the first grade now. 日本語の「まだ」は、英単語にするほどの強い意味はありませんので、now を軽く添えるのがいいと思います。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

    「あなたは何年生ですか」と聞かれたら     (I am) still in the first year.      でいいと思います。     × I am first year yet now で分かる人も居ると思います  

関連するQ&A