- ベストアンサー
私は今まだ1年生です の英訳
「あなたは何年生ですか?」と聞かれた時の返事を 「私はまだ1年生です」としたいのですが、 ・ I am first year yet now で あってますでしょうか? よろしくお願いします
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
肯定文でyetを使うと、「まだ」ではなく「しかし」という意味になります。 なお、大学の学年はyearで、高校や中学はgradeです。 ところが、first graderなどは小学校から高校まで、通算して数えることもあるからややこしい。 その場合、わざわざin junior high schoolなどを付けなければ、なりません。 一番、簡単なのは、 I am still a freshman. これなら高校でも大学でも使えます。
その他の回答 (3)
- asuncion
- ベストアンサー率33% (2127/6289)
回答No.4
I'm a freshman now.
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1619/6638)
回答No.2
I am in the first grade now. 日本語の「まだ」は、英単語にするほどの強い意味はありませんので、now を軽く添えるのがいいと思います。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
「あなたは何年生ですか」と聞かれたら (I am) still in the first year. でいいと思います。 × I am first year yet now で分かる人も居ると思います
お礼
丁寧にわかりやすかったです、ありがとうございます! 肯定文で使うと意味が変わること初めて知りました汗 ありがとうございました☆