フランス語詳しい方求む!フランス学生ビザ関係の書類作成に困っています

このQ&Aのポイント
  • フランス学生ビザの必要書類には、フランスの住居証明が必要です。具体的には、滞在期間を書いた個人の住居の部屋を貸す旨を証明する書類、住居所有証明書、最新の公共機関の請求書が求められます。これらの書類はフランス語でどのように表現すれば良いのか、知り合いのフランス人にお願いする予定ですが、具体的な表現方法がわかりません。大使館のサイトを調べたものの、途中で日本語の情報になってしまい困っています。
  • フランス学生ビザの申請に必要な書類の一つが、フランスの住居証明です。具体的には、滞在期間を書いた個人の住居の部屋を貸す旨を証明する書類、住居所有証明書、最新の公共機関の請求書が求められます。これらの書類をフランス語でどのように表現すれば良いのか分からず、知り合いのフランス人にお願いする予定です。しかし、具体的な表現方法が分からないため、困っています。大使館のサイトを調べましたが、日本語の情報になってしまいました。
  • フランス学生ビザの申請に必要な書類には、フランスの住居証明が含まれます。具体的には、滞在期間を書いた個人の住居の部屋を貸す旨を証明する書類、住居所有証明書、最新の公共機関の請求書が必要です。これらの書類をフランス語でどのように表現すれば良いのか分からず、フランス人の友人にお願いする考えです。しかし、具体的な表現方法が分からないため、困っています。大使館のサイトを調べましたが、途中で日本語の情報になってしまいました。
回答を見る
  • ベストアンサー

フランス語詳しい方教えてください

フランス学生ビザ関係で 今書類を揃えています なるべく電子辞書で自分で訳してますが、ああ、どうしようこれ・・・と思うことがありましたので人様のお力を借りたいと思いました。 ビザの必要書類の中で フランスの住居証明 というものがあります 1個人の住居の部屋を貸しますという 滞在期間を書いた証明書 2住居所有証明書 3最新の公共機関の請求書 1.2.3を知り合いのフランス人に書類を書いてもらえないか頼んでみるつもりですが、1.2.3をフランス語で何と言えばいいのでしょうか、何と説明すればいいのでしょうか 大使館のサイトのフランス語版が手っ取り早いと思い探しましたが、途中でどうしても日本語のサイトに行ってしまいます どなたか力を貸していただけないでしょうか

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

現在日本にいらして、長期学生ビザをこれから在日フランス大使館に申請なさるということですか? それを前提として今ちょっと在日フランス大使館のサイトで見てみました。 質問者様のおっしゃっているのは下のURLのページのリストの10番目に書いてあるものでしょうか? http://www.ambafrance-jp.org/IMG/pdf/Etudiants_jp-2.pdf これと同じリストのフランス語版がこれです↓ http://www.ambafrance-jp.org/IMG/pdf/Etudiants-2.pdf attestation sur l’honneur d’hébergement chez un particulier, à titre gratuit ou à titre onéreux (précisez le montant de la participation), accompagnée d’une copie d’une pièce d’identité de celui-ci, d’un justificatif de domicile et de son titre de séjour le cas échéant, indiquant les dates d’accueil. この中で (1) 個人の住居の部屋を貸しますという 滞在期間を書いた証明書    というのが "attestation sur l’honneur d’hébergement chez un particulier, à titre gratuit ou à titre onéreux (précisez le montant de la participation), indiquant les dates d’accueil." の部分ですね。 もし有料で貸す場合はその金額を明記すること。とも書いてありますね。 (3) 最新の公共機関の請求書 というのは、 "un justificatif de domicile" です。 これはフランスの電力会社の請求書"facture d'EDF"を提出します。 以前は電話会社の請求書(facture de France Telecom)でもよかったのですが、かなり前(10年ほど前)からEDFのものしか受け付けなくなりました。 "un justificatif de domicile"と言えば、フランスに住んでいる人には何が必要かすぐにわかるはずです。 (2) 住居所有証明書 は今すぐには言葉が出てこないのですが・・・これはフランス語版には書いておらず、貴方がそこに住むことを証明してくれる方が確かにそこに住んでいるということを証明するための書類であり、(3)番のEDFの請求書もしくは、(2)番の書類、ということで書いてあるはずです。 (3)番の書類が提出できれば(2)番はいらないと思いますが。 まぁ、、どちらにしてもフランス大使館のサイトに書いてあることは、日本語で書いてあることよりもフランス語で書いてあることの方が強いはずですから(確かサイトのどこかに”2ヶ国語で書いてあることに違いがある場合はフランス語で書いていることが正しく、そちらを優先させる”と書いてあったと思います。)、その辺は心配はいらないかと・・・。 何よりも、このリストの10番目を見て!とそのままお知り合いのフランス人に送信するのが早いと思いますよ。 準備頑張って下さいね。

mikemiiko
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます おかげさまでフランス人の知り合いから書類を送ってもらい昨日届きました ご親切忘れません。御礼とお返事が遅れ失礼いたしました ありがとうございます

関連するQ&A

  • フランス長期学生ビザ申請:住居証明書

    どなたか詳しい方、教えていただけないでしょうか? フランスに1年以上で留学する予定があります。 その際、現地の語学学校が入国から4ヶ月間のホームステイ先(有料)を手配してくれました。 そこで、長期学生ビザ申請書に「住居証明」とあります。 ▶住居を保有している場合 ▶第三者から住居を提供する場合(この項目ではホストファミリーの身分証明書や公共料金請求書コピーの提出が求められている) ▶フランス到着日から3ヶ月間のホテルの予約書 ▶学校・受入機関より住居提供を受ける場合 私は2つ目か4つ目どちらに当てはまるのか迷っています。 教育機関からは先日、滞在開始日および終了日・住所・氏名・滞在費用などの書類がホストファミリーのサイン入りで郵送されてきました。 加えてホストファミリーの身分証明書のコピーと公共料金請求書コピー(ただし発行日がかなり前のもの)も入っていました。 公共料金請求書コピーを提出する場合、発行から一ヶ月以内の物でないと駄目なようです。教育機関に「最新のものをお願いします」と請求はしているのですが、あちらも忙しいのかすぐには連絡がきません。 しかし上の項目の4つ目に当てはまるなら、教育機関の捺印、ホストファミリーのサイン・住所、滞在期間・費用が明記されてる書類があれば公共料金請求書コピーや身分証明書コピーはいらないでしょうか? 必要ないのであればすぐにフランス大使館へ申請に行けるのですが・・・ 長々とすみません。経験者さま、事情に詳しい方いられましたらアドバイスよろしくお願いします!

  • フランス語できる方おねがいします。

    こんにちは。今度、子供をフランス学校に入れる予定で、今フランス語の書類と格闘中です。私は、まったくフランス語ができません。なので教えてください。 就園奨励助成金をフランス語で書くとどうなりますか? あとフランスの大使館にお手紙を書かないといけないのですが、どのように書き出し始めたらよいのでしょう。 日本語だと拝啓とかありますよね?目上の方への手紙をフランス語で書くときはどうしたらよいのでしょう? 主人がハーフなのでフランス学校に入れることになりました。 しかし、主人も2歳の時から日本にいるので字は読めないし、かけません。 どうにか自分のお母さんとは話せるだけの語学はあるみたいです。みなさん、よろしくおねがいします。 いつか子供たちがおばあちゃんと話せるようになるために学校に行かせるために大使館に良い手紙を書きたいのです。

  • フランス 留学ビザの申請について

    私は日本での永住権を持つ在日韓国人です。 夏からフランスに約1年間留学します。 在日フランス大使館に長期ビザ申請をしなければならないので,書類を揃えていたところ, 大使館のHPから見られる必要書類の一覧の所に 「場合によっては外国人登録証明書」と書かれていました。 その一覧の一番初めに,ビザ申請の際に必要な書類が「日本語で作成された書類である場合は,フランス語または英語の翻訳を添付すること」と書いてあったのですが,外国人登録証明書(日本語でかかれています)もやはり翻訳文が必要なのでしょうか・・・? もし必要なら,自分で翻訳文をつけたもので良いのでしょうか,それとも大使館指定の翻訳業者に頼まなくてはならないのでしょうか? ビザ申請の予約日が4日後,かつ休日が重なってしまっているため,翻訳が必要となると間に合わない可能性があり焦っております。翻訳もお金がかかるため,必要でないのであれば避けたいのですが・・・。 何かご存知の方,または私と同じ在日でフランスの長期ビザを申請したことのある方がいらっしゃいましたら教えてください! よろしくおねがいします。

  • フランス大学院留学をひかえて、、、、

    3週間ほど前にパリの大学院から登録許可を受け取ってその準備をしているのですが、どの手続きにもてこずってます。 まず住居さがしで、ステュディオやアパートを見てもいないのに契約するのは抵抗があるので、民間寮をと思っているのですが・・・なかなかなんです。9月中旬からの滞在となりそうなのですが、即入居可の募集はネット上で見られて、即予約できるのですが1ヶ月以上先となると..(いつ空くのかも分からないので,,,) 時期的にも地域的にも困難なのは承知ですが... 第2に、Visa取得に際して、必要書類はこの所よく変わっているようで、これにも少々うんざりぎみなのですが、それ以外にも、保険加入証明が必要とのことですが、大学側はCMU(当方28歳以上の為)をとの記述があり、これは滞在許可証取得後の加入となってしまうためどうしたら良いのかという事を大使館にFAXしたのですが返事来ずで,,,しかも大使館のSITEのビザ必要書類の仏文には”国立大学登録で大学が社会保険のカバーを与える事を許可する場合を除いて(保険加入証明書が必要)”と書いてあるのです。つまり、以前あったような保険加入誓約書でもOKってことなのかなーって感じがするのですが,,,(もちろん滞在許可書取得までは民間なりの保険でカバーしなければいけないんでしょうが,,,)日本語版とフランス語版と大使館のホームページに書いてあることが違うので、どちらが正しいのかいまいちよく分かりません。 今の所フランスはバカンスの為か大学にメールを出しても返事は来ません。 ことが進まずに少々イライラしています...とにかくあと一ヵ月後には出発をとおもっているので、、、 最近フランス留学の手続きをされた方いらっしゃいましたら、アドバイスいただきたく思います。よろしくお願い致します。

  • フランス留学経験者の方に質問です。

    お世話になっています。 私は今、フランス長期留学の準備をしているところなのですが、3点ほど悩んでいる点があるので質問いたします。 (1)ビザ申請時の『滞在費証明』において、『みずほ銀行の残高証明で'インターナショナルカード有り'』という証明方法ではダメでしょうか?もしダメならCITY BANKの残高証明にしようかと考えています。 (2)滞在費はどのようにフランスに持って行きましたか?(トラベラーズチェックにして持参した、あるいは日本の銀行から送金してもらった、など) (3)大使館HPに、必要書類として’保険加入誓約書’と書いてあったのですが、これは大使館に備え付けてあるのですか? …以上、体験談を聞かせていただけると幸いです。 本来なら大使館に問い合わせるべきでしょうが、毎日毎日、大使館に電話をかけているのに全くつながらないんです(電話が大変込み合っている、とのアナウンスが流れるだけ。FAXもないので…)。 ですので、経験者の方の意見を参考に少しでも準備を進めたいと思いまして… お手数おかけいたしますが、どうぞよろしくお願いいたします。

  • フランス 学生ビザ 2012

    4月に Campus France および大使館へ VISA 申請スタートする者です♀ ※学生ビザ6ヵ月以上 (6月に渡仏予定ですが、却下されたときの為に 少し早めに申請。) 現在は、提出する書類を用意している段階です。 代行サービスの話によると、私の場合の問題は、 【 知人宅:滞在 】 申請の部分だそうです。 (語学学校の登録の面は問題無ぃとのこと。) 私の知人の住まいが、 購入した持ち家ではなく賃貸なので ≪又貸し≫ 状態になり、 要は、賃貸である場合は 留学者:個人が契約したものでなぃと 却下される可能性大だといぅことでした。 可能であれば、 住居提供者の賃貸契約に こちらのサインがある(一緒に賃貸契約したカタチの)書類 を用意できるなら それが1番良いと言われましたが、、 ザンネンながら その書類を用意するのは、今は無理な状況であります; に加え、 私は学費&生活費を用意するだけで精一杯、 寮やホテル、賃貸アパートまでの お金を用意できません。 しかし、早く行かなければならなぃ理由がある為に、今回のVISA申請には不安とともに祈るよぅな想いです。 ↓↓滞在先について求められる“最低限”の提出:証明書類↓↓ 住居提供者の 【 住居:賃貸契約書 】 【 家賃支払い証明書 】 【 住居提供者の身分証明 】 【 住所の証明(住居所有証明書、最新の日付の公共料金請求書 】 【 個人の住居を無料で提供する旨および提供期間を明記した保証書(手書きの Letter) 】 以上の5つ + 私の個人証明モロモロ ・・・ で申請することになりますが、 やはり厳しそぅなのです; 代行の方は、 『申請時に どぅ変わっているか全く読めませんが、現在の状況では、フランス領事館の判定は厳しいものになっている』 と言っていました。 再提出を求められるのは必至だろう、、、と。 私の状況は こんなところです。 質問をまとめます。 * 最近、フランス大使館へ 【知人宅:滞在】申請をされた方がいらっしゃいましたら、 記載できる範囲で構いませんので、どのような状況であるか お聞かせいただけますでしょうか。 *私は VISA申請は初めてで これに関しては無知です。 (皆様が同じ想いだと思いますが、)却下される原因となるものは できる限り排除していきたぃので フランスの学生VISA申請:経験者の方に アドバイスを伺えたらと思います。 (書類について、面接について、動機作文についてetc.) *面接時に≪知人宅≫について≪どぅいう知人ですか?≫など 突っ込まれるのではないかと想像していますが どのよぅな知人なら【却下】され、どのよぅな知人ならば【受理】されるのでしょうか? *相手に書いてもらう手書き Letter の内容は、【住居を無料で提供する旨および提供する期間】と聞いておりますが 他に、書いてもらったほうが良いであろぅ内容はございますか? (ちなみに住居提供者はフランス人:男性♂です) *再提出として、こんな書類を求められた☆など例がありましたら、聞かせて下さい。 私の周りには、アメリカへの留学経験者しかおらず フランスに関して分かる人は居ません。 (アメリカとフランスとでは移民問題に関して 重視する部分が少し異なるようです) 代行サービス側は会社として明確に言えなぃ部分もあるようで、 これまで私の耳に入ってきた情報だけでは頼りなぃ気がして不安です。 些細な事でも構いませんので、皆様から様々なアドバイスをお聞かせいただけたら幸いです。 どうか宜しくお願いします。

  • フランス語で。。。

    いろいろ、ネットで辞書など調べたのですが、 日本語をフランス語に。。。。というのはなかったので 質問させてください。 フランス語で、「無限」と、「無限大」「力」とは何というのですか? どなたか教えてくださいませんか? どうしても知りたいのです。よろしくおねがいします。

  • フランス語で。

    F語辞書と言うサイトを紹介してもらったのですが、 自分の探している言葉が見つからなかったので 誰か訳して貰えませんか? 春色ってフランス語にするとどうなるのでしょうか? 教えてください。 また、フランス語を日本語で打ち込んで調べられるサイト ありませんか?

  • インターネットでフランス語。

    インターネット上の辞書でフランス語から日本語、 日本語からフランス語と言うように調べられる 辞書のあるサイトはありませんか? 英語はたくさんあるんですけどフランス語がみつからなくて。 よろしくお願いします。

  • フランスのビザ  滞在費用の証明書は?

    学生ビザ取得手続き中です。 滞在費用をゆうちょ銀行かイーバンクでの残高証明書を取ろうとしています。 どちらか早い方の銀行で残高を満たし証明書を取りたいのですが、それぞれ何日間で手にすることができるでしょうか? また、大使館のHPでは「英語又はフランス語に翻訳されたもの」となっておりますが、ユーロ建てでの必要があるでしょうか? 早急に知りたいところ、土日をはさんでしまいますので、どなたかご存知の方教えてくださいますか。