• ベストアンサー

アイ・ラウ゛・ユーの主題歌は?

ryudenの回答

  • ベストアンサー
  • ryuden
  • ベストアンサー率32% (37/114)
回答No.1

稲垣潤一が主題歌を歌い音楽監督も務めるといるそうです。 「小さな奇蹟」です。

tchan
質問者

お礼

わかりました、これで引っかかっていたことが すっきりしました、ありがとうございました。

関連するQ&A

  • アイ・ラブ・ユーがたくさん出てくる洋楽知りませんか?

    何年か前に知人にMDに入れてもらった曲が最近すごく気に入っているのですが、曲名も歌っている歌手も分かりません・・・。 その知人にはちょっと聞くことができないので、もし分かる方はぜひ情報をください!! ごめんなさい、私はジャンル分けがよく分からないのですが、黒人さんが歌っていそうな曲で女性ヴォーカルです。 (アイ)ラヴ・ユーと何度も続けて歌っています、とにかくそれがたくさん出てきます。 すごくかっこいい曲です。こんな情報しかなくて難なのですが、洋楽に詳しい方誰の曲かお分かりになりませんか><

  • 「クリスマスキャロルの頃には」?が主題歌のドラマは?

    稲垣潤一の「クリスマスキャロルの頃には」(曲名は間違ってるかも)が主題歌になっていたドラマの名前と、キャストを教えてください。

  • Mr.Childrenのアルバム『アイ ラブ ユー』で…

    2005年9月21日にMr.Childrenが最新アルバム「アイ ラブ ユー」の発売を予定しています。私もファンの一人として今から心待ちにしています。曲目リストを見たときにふと疑問を抱いたので、みなさんに質問させていただきます。 「四次元 Four Dimensions」から『未来』、『and I love you』、『ランニングハイ』の3曲が収録されてますが、唯一『ヨーイドン』だけが収録されてません。これって何か理由があるのでしょうか??

  • eyes on meのようなラブソング、ありませんか?

    フェイ・ウォンさんの「eyes on me」がすごく好きなんですが、この曲みたいな洋楽のラブソングのお勧めを教えてください。 他だと、Aly&AJの「no one」やデルタ・グッドレムの「フロウド」が好きです。映画の主題歌で使われたラブソングや、それっぽい曲の勧めをお願いします。

  • 知りた~い!!

    今、友人と話していて、「昔、稲垣 潤一さんの歌っていた『クリスマスキャロルが流れる頃には』が主題歌だったドラマはなんだった?}という話になりました。 どなたか教えてください。 宜しくお願い致します。 くだらない質問で申し訳ありません。 宜しくお願い致します。

  • 映画「アメリカン ギャングスター 」の予告編で使われている主題歌は?

    映画「アメリカン ギャングスター 」の予告編で使われている主題歌の曲名とアーティスト名をしりたいのですが。 heart of city とか aint no love のような歌詞です。

  • 1982年の映画主題歌の曲名教えて下さい

    1982年大晦日に放送されたNHK軽音楽ハイライトの中で、映画主題歌コーナーでアイ・オブ・ザ・タイガーの次にオンエアーされた曲名をご存じないですか? 終わりの歌詞は、解るところで I will say good by ........ I remenber you foreever. 女性ボーカルで番組のエンディングにもBGMで流れていました。  よろしくお願いします。

  • 映画「アイ・アム・レジェント」で使われているボブ・マリーの曲について質問。

    映画「アイ・アム・レジェント」で使われている ボブ・マリーの曲を大変気に入りました。 曲名をご存じの方、おられましたら教えてください。

  • TOTOの「99」の、「99」とは??

    TOTOの「99」という曲を聞いていると、 ♪オー99~,アイ・ラヴ・ユー♪ などと、やたら「99」「99」と連呼しているのですが この「99」にはどういう意味があるのでしょうか? 英語に弱いので聞いていても意味がわかりません。 昔からずっと気になっていました。 よろしくお願いします。

  • 映画「慕情」の主題歌の意味を調べています。

    映画「慕情」の主題歌の意味を調べています。 ヴァース(ジャズなどにある歌の前口上のようなもの)の一部で I met a little girl in Hong Kong town. And I said can you tell me please, Where's that love I've never found. Unravel me this riddle. What is love, what can it be. And in her eyes were butterflies as she replied to me. という部分があるのですが、この最後の文「And in her eyes were butterflies as she replied to me.」のとらえ方についてお聞きしたいと思います。このbutterfliesはひとつは映画の中に象徴的に出てくる蝶をさしているのかなと思うのですが、そのほかに一般的に英語の慣用句などで「ドキドキする、そわそわする」などの意味に使うこともあるようですが、この場合はどのような意味が考えられるでしょうか?