• ベストアンサー
  • 困ってます

( )に入る単語は?

( )に入る単語を教えてください。出来れば解説付きでお願いします。 A.『彼は販売部門へ異動になった。』を意味します (1)He was transferred to the sales ( department ). (2)He was transferred to the sales ( division ). どちらが正しいですか? B.『私の管理者は私に残業するように頼んできた。』を意味します (1)My ( administrator ) asked me to work late. (2)My ( manager ) asked me to work late. (3)My ( supervisor ) asked me to work late. (4)My ( superintendent ) asked me to work late. (5)My ( administration ) asked me to work late. どれが正しいですか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数116
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • speglo
  • ベストアンサー率47% (167/353)

1.はどちらでもOK.会社によって、呼び方は違います。   基本的にdivision の方が大きい組織なので、部門と部署にわけるなら、   部門=division, 部署=department でいいでしょう。 2.は、管理者なら、3か2ですね。managerとsupervisorの違いは、一般にmanagerの方が   大きな部署の部長というかんじ。supervisorは監視するひとだから、目上の上司かな。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

とても参考になりました。 回答して頂きありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英語の問題で分らないのがあるので教えてください。

    空所に入る最も適切な語句を選んでください。 [1]John asked me ( ) would leave. (1)that you (2)that I (3)when I 次の(1)(2)の英文がほぼ同じ意味になるように、空所に適切な語を入れてください。 [2] (1)He said to us, "Please don`t wait for me if I am late." (2)He asked us ( ) ( ) wait for him if he was late. [3] (1)She said, "Let`s leave the baggage at the station." (2)She ( ) that ( ) should leave the baggage at the station. [4] (1)My father said to me, "I`m going to repair the fence. Help me, please." (2)My father told to me that ( ) was going to repair the fence and asked me ( ) help ( ).

  • この問題がわかりません(><)

    この問題がわかりません(><) 教えてください。 私は彼らに夕食に遅れないように頼んだ I asked them _ _ be late for dinner. _に入る二語の言葉を求める問題です。 I was so excited that I couldn't sleep well.をtoo...to~を用いた文に When he gets back, please (to/come/him/tell)to my party. ()内の言葉を正しく並べ替える。 She was too busy to _ _ _にはmeとseeがはいるんですけど、どっちがどっちなのかわからないので教えてください。 よろしくお願いします。

  • 話法の問題教えてください

    話法の問題教えてください 1 話法を書き換え   She asked me if I was sure I would get a letter from judy.    → She said to him , " Why (              ) me the truth?" 2 (1)直接話法(2)間接話法  2-1彼は私に「どれが一番良いプランだと思いますか。と言った    (1) He said to me,"Which (               )?"    (2) He asked to me (                  ). 2-2私は彼に「バスで行くのですか、それともタクシーで行くのですか。」と言った    (1) I said to him,"(    )you go by bus or by taxi?"    (2) I asked him if he (         )by busor by taxi.  2-3「どこで髪を切ってもらったの?」とミキは私に尋ねた    (2) Miki asked me where (             ) my hair cut. よろしくお願いします

  • 書き換え問題

    Mike, who was very sleepy,had to work till late. =Mike had to wark till late,(   )(   ) was very sleepy. この2つの文をほぼ同じ意味になるように(  )に単語を入れる場合、(but)(he)と考えましたが、当たってますか? この2つの文はニュアンスが異なるとは思うのですが、問題に「ほぼ同じ意味」とあるので上記のように考えました。いかがでしょうか。

  • 話法教えてください

    話法教えてください 1He said to me "Where did you buy this dictionary?" He asked me Where ~ 2Tom invited me to join them. Tom said to me, ~ 3She asked him why he hadn't told her the truth. She said to him,~ 4She asked me if was sure I would get a letter from Judy. She said to me ,~ 5He said to me , "I'm going fisihing tomorrow , Will you come with me?" He told me he was going fishing ~ よろしくお願いします

  • 直接話法から間接話法へ

    He said to me,“What is the matter with you?” この文を直接話法から間接話法に直した時、 (1)He asked me what was the matter with me. (2)He asked me what the matter was with me. (1)ではなく(2)となるのはどうしてですか? what は主語にはならないのでしょうか。 英和辞典に、 I explained to her what was the matter. という文が載っていましたが、この文との違いがよく分かりません・・・ 分かりやすく教えてください。 よろしくお願いします。

  • 構造

    He asked me who beside my relatives was at the party. who節はOに働きですよね? beside my relativesがS'じゃなきゃ、成り立ちませんよね?? でも、これは前置詞句ですよね? どう解釈すればよいでしょうか?

  • 話法教えてください

    1誤りを正しての書き直し When he said to me what is the matter with me,I said him that I have not slept well. →When he asked me what was the matter with me ,I (    ) that I had not slept. 2文意が同じになるように He said to her , "Why didn't you attend the party?" = He asked(                                 ). 3話法を変えて 3-1Ken said ," What's wrong with you, Jon ?"・・・・"I have a headance," said Jon. →Ken asked Jon what was wrong wtih (  ). Jon (    ) (    )had a headance. 3-2He said to me ,"Let me do it ." →He asked me to let (   ) do it. 4直接・間接話法に 彼は私に「明日は忙しいから行けないよ」と昨夜言っていた 直接→Last night , he said to me ,"I won't go (    )because I will be busy ." 間接→Last night , he told me he wouldn't go (    )because I would be busy . よろしくお願いします

  • 英文法について

    He might have asked me before he borrowed my bike. 私の自転車に乗る前にひとこと言ってくれてもよかったのに. (1)この英文は仮定法過去をつなげた形ですか? (2)この英文を、これを仮定法過去完了に直した場合の He might have asked me 、if he had borrowed my bike.と意味は 同じになるのでしょうか? (3) (2)をつなげた形で He might have asked me before he had borrowed my bike. とは言えないのでしょうか? よろしくお願い致します。

  • chargeの意味

    I just left my dermatologist's office after waiting an hour to see him, and I'm furious. Don't doctors realize that their patients' time is also valuable? Another doctor left me sitting in his office for two hours, and I was the second appointment of the day. When I asked the receptionist why the long wait, she told me the doctor likes to flirt with the nurses at the hospital. This same doctor charged me for a hospital visit after he popped his head into my room to say he was running late and didn't have time to see me. ここでのchargedはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします