• ベストアンサー

オプソヨとオプスムニダの違いについて

前にも聞き方は違いますが、同じ質問させて頂いたのですが、イマイチ解りません。 そこで誰か解りやすい説明してくれる人に聞きたいです。 実は何回か、このサイト以外で説明を受けたのですが、同じような感じだと思うとしか回答が無く、スッキリしません。 問題などで出されたときに間違うようないい加減な覚え方は嫌なので、明確に教えて欲しいです。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#178467
noname#178467
回答No.3

 前者は友人あるいは年下の相手に用います。後者は年上の人あるいは公式な改まった場所で用います。 韓国語は日本語以上に礼儀・上下にうるさいのはごぞんじですね。  だから、丁寧がいいだろうと、明らかに年下の人(子供など)にオプスムニダを用いると とても奇異な感じに聞こえて馬鹿に思われ、逆に親しくなったからとおじいさんにオプソヨを使うと  大げんかになります。日本の道ですれちがう女性に「ババア」というような感覚です。   一応、おおざっぱに~ヨは親しみがこもるぞんざいな言い方            ~ムニダは堅い丁寧ないいかたです。

RKwarawara
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 参考にします。

RKwarawara
質問者

補足

日本語も礼儀・上下にうるさいですよ。 自虐ネタは悪い癖です。 自信を持ってください。

その他の回答 (4)

  • nogul2n
  • ベストアンサー率57% (483/843)
回答No.5

 オプスムニダ。 も オプソヨ。 も、 意味するものは同じです。しかし使う場面が少し違います。どちらを使ってもいい場面もよくあります。  オプスムニダ。 は、誰に向かっても使えるていねいできっちりした言い方。悪く言うと、ちょっと固い言い方。でも、基本中の基本の言い方です。公的、社会的な感じがする言い方でもあります。  日本語訳は、使われる状況によってさまざまにつけることが出来ます。代表的な日本語訳としては、 「ありません。」「ございません。」「ないです。」などを当てることが多いです。主語によっては「おりません。」という謙譲・謙遜の意味も表すことばなので、そういう控えめな意味が入った日本語を当てることも出来ます。  やはり外国語ですから、「完全にぴったり、この1つのことばで決まりだ。」というふうにはなかなか行きませんね。いくつかの近い日本語を当てて日本語訳にすることになります。  オプソヨ。 は、ていねいはていねいですが、オプスムニダ。ほどはきっちりしていません。オプスムニダ。をちょっとくだけたやわらかい言い方にしたものなので、ていねいさ加減はオプスムニダ。に比べると劣ります。  自分よりずっと年上の高齢の人に向かって言うのはちょっとはばかられる言い方、ちょっと気軽には言わないほうがいい言い方です。  オプスムニダ。 にある公的、社会的な感じは オプソヨ。 では減ってしまいます。  特に伝統の価値観(古い価値観)が今も色濃く残っているキョンサン道の年寄りや、社会的地位のある人たちは自分に向かって、年下の人、目下の人たちが「~ムニダ。」という語尾の言い方をせず、「~ソヨ。」というちょっとくだけたやわらかい言い方で言うと、怒る人もいます。軽い言い方の言葉を自分に向かって言った、バカにされた、と取るためです。  オプソヨ。 は、女の言い方、ソウルの人間の言い方です。女性なら、自分よりかなり年上の人へ向かって言っても相当なケースでOKです。また、ソウルの人なら男の人でも「ソウルの人だからね~。」と許されます。  が、地方の人からしたら男が「~ソヨ。」という語尾の言い方をするのは、「男のくせに女みたいな口ききやがって。なよなよしちゃって。やっぱり都の男はヘナヘナ野郎だ。」と不評です。  が(またも が)、テレビ文化の影響でソウルことばが広く韓国(南朝鮮地域)に広まったため、今では「~ソヨ。」の語尾は女とソウルの人がよく言う言い方、という区分は薄れつつあります。  ソウルへ、ソウルへ、地方から首都圏に人口が移動して、とうとう今では韓国の人口の約半数が首都圏に住むようになったことも影響しているようです。  日本語訳としては、「ありません。」「ないです。」が多く使われます。  オプスムニダ。と違って、オプソヨ。には謙譲・謙遜の意味は普通はまず無いです。  どちらを使ってもかまわない場面はたくさんあります。が、上記のような微妙な違いを知っておくほうが実際の会話で役に立つでしょう。  社会的地位のある人、高齢の人へ向かっては「~ソヨ。」の語尾の言い方よりも、「~ムニダ。」の語尾の言い方を多めに使うのがお勧めです。  また、人前で何か発表する時、演説する時、行事であいさつを兼ねてひと言述べる時、・・・・など、きちんとした場面では「~ムニダ。」の語尾です。「~ソヨ。」の語尾を全く使ってはいけないかと言うと全くいけなくはないですが、こういう時に使ったらことばを使う場所を知らない幼稚園児だと思われます。小学校1年生でも、教室の前に出て発表する時、自分の意見をいう時は「~ムニダ。」系のきちんとしたほうの語尾で発表します。  オプスムニダ。オプソヨ。などのこういう会話体を本だけで学習するのは難しいでしょう。  韓国人が会話している場面がスキットとして収録されている学習DVDや、ドラマなどを御覧になると理解出来ます。

RKwarawara
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 参考にします。

RKwarawara
質問者

補足

確かに会話体を本だけで学習するのは難しいかもしれませんね。 まぁ私としましては単語なども覚えれて一石二鳥だと思っていましたが、ややこしい文体だと少々本だけでは足りないというのもありますね。

  • ahkrkr
  • ベストアンサー率35% (109/310)
回答No.4

オプソヨとオプスムニダの違いは、アンニョンハセヨとアンニョンハシムニカの違い程度のものです。アンニョンハセヨが目上の人に使えるのと同様、オプソヨも目上の人に使えます。 全て丁寧語ですが、~ムニダ/ムニカは堅苦しい丁寧語、~ヨはうちとけた丁寧語と説明している参考書もあります。公式な場や軍隊の中では~ムニダ/ムニカが使われています。 日本語は丁寧語にそんなに種類が無いのでどちらも「ありません」と訳すしか仕方ないです。「ありません」以外の訳語が載っている参考書があれば見てみたいです。

RKwarawara
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 参考にします。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

    #1です。補足です。     礼儀を重んじる韓国の、見知らぬ人に、オプソヨと言って反応を見れば、すぐ分かります。ぶっきらぼう極まる言い方ですから「同じような感じ」と答えた人はネイティブではないのでしょう。     これは「意味」syntax & semantics の問題ではなく「語用」 pragmatics の問題です。 原文が違うのに、説明なしに同じ訳をのせているのなら、そんな参考書は、極めて不親切だと思います。ネイティブの方にお尋ねになるのがいいと思います。

RKwarawara
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 参考にします。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

  オプソヨ 「無いよ」   オプスムニダ「ございません」

RKwarawara
質問者

補足

スッキリしません。 参考書ではオプソヨ「ありません」とオプスムニダ「ありません」で使われておりました。 会話文ですがね。

関連するQ&A

  • 友達紹介でこういう事は普通のことでしょうか?

    こんにちは。 先日女友達から誰か良い人紹介して~と言われたので、男友達を紹介する予定で日程を合わせていました。 男友達も彼女が欲しかったのでとても楽しみにしていました。 すると紹介する前になって、女友達側から(実は言っておきたいことがある、あれから合コンで良い感じになった人がいて・・・フリーだしその彼とも会っても良いとは思うんだけど言っておきたくて)と言われました。 それを聞いて私は何だかいい加減さにムッとしたのと、男友達はとても真面目な人なので紹介を少し保留にしてもらいました。 確かにフリーなので色んな人と出会うのは問題ないことなのに、私は考えが古いのか嫌な気分になって、本音はもう彼女には紹介を頼まれても誰も紹介したくないと思っています。 でも私が初めて紹介という間に入ったので怒っているだけなのかもしれないと思い質問させていただきました。 紹介するにあたってこういうことはよくあることなのでしょうか? その場合、相手側にはどう説明したらいいのかなとも思いました。 よろしくお願いします。

  • 優しさと厳しさの違い

    優しさと厳しさの違いを説明して下さい。 分かるようで、分からないんです、、。 習い事教室でなんですが、2人すごく可愛い生徒がいて、一人はあまり真面目にせず、宿題もやってこないで、お洒落で周囲の気を引いてるかんじでした。 もう一人は、とにかく必死で努力して、みるみる実力がついてるのがわかりました。この人も可愛い人でした。 で、先生(男性)は前者には、どうみてもいい加減なのにとても「よくできたね~すごいね~かわいいねえ~」と褒めていたんですが、後者の方には必死で頑張ってるのに「~も分からないの?~を目指してるなら~くらい知らないと!」と厳しい指導でした。 とても、嫌ってるとかひいきとかは思いません。 前者には優しく、後者には厳しいという愛情と感じました。 どのような対象に対して、このような違いが出るのでしょうか? また男性が女性に対する場合、優しくしたいのを我慢して厳しくしてるのですか?それとも、厳しくしてしまいたいなにかが相手にあるから自然とするのでしょうか?もしくは男性によるのですか?(誰にでも優しくする、誰にでも厳しくする、とか) またある男性は、「女の子は厳しくされた方が幸せになる」と言ってました。なぜでしょう? 質問が漠然としてまともらないのですが、このあたりで回答、感想、ご意見を下されば嬉しいです。 なんでもいいです。よろしくお願いします。

  • OKwaveとYahoo!知恵袋の違い

    OKwaveをご利用の皆様どうも初めまして、finecolor(蒼乃空)と申します。 昨日の夜にOKwaveに登録したばかりの初心者でございます。 実は私は、6年ほど前からYahoo!知恵袋を利用しております。 OKwaveも利用しようと思ったキッカケは、最近、知恵袋での私の質問に しつこく嫌みな回答をしてくる人がおり、いい加減にやめて欲しいと丁寧に頼んだ所、聞く耳持たずでブラックリスト登録してもまた新たにIDを作って回答攻撃をしてくるのです。 もうその人が嫌で嫌で、正直逃げたい気分です。でも知恵袋もやっぱり続けて行きたいし…どうしようかな?と考えていました。 そこで違う質問サイトも利用してみようと、気分転換にもなるしと思いOKwaveに登録をしました。 でも、ちょっと心配が。OKwaveでも『荒らし』 っているのですか? 変な質問とか、嫌みな回答をしてくる人とか。OKwaveの利用者はマナーが言いと人から聞いたもので、利用してみようと決めた次第です。 これからもOKwaveもちょくちょく利用したいなと思っています。 因みに、私の質問に対して、回答攻撃してくる人は、知恵袋内では通称『低学歴おじさん』と呼ばれています。 もう何年も前から知恵袋内で、低学歴の人をけなして誹謗中傷している人です。 IDも40以上取得しており、それらを使い分けて荒らしを続けております。 この人はターゲットにした人に対して、回答をリクエストし続けるリクエストーカーという行為を、ひたすらします。 私も一時期リクエストーカーされていましたが、もう嫌なので回答リクエストをブロック&ブラックリスト登録をしました。 そしたら別IDでの回答攻撃…その度に、ブラックリスト登録。もういたちごっこですよ。 皆さんは、こういう人をどう思いますか? ハッキリ言って暇人のすることですよね? 人間性を問われるような事も平気で、言ってくる事もあるのでハッキリ言って、怒りを越えて呆れてしまいました。

  • 「書いてある」と「書かれている」の違いについて

    いつもお世話になっております。 今回は「書いてある」と「書かれている」の違いについて質問させてください。 友達と会話で「電話番号どこに書いてあるの?」は言いますが、 「どこに書かれているの?」は言わない気がします。 辞書の説明を引用するときにいつも悩むことがあるのですが。 「書いてある」と書くべきか。「書かれている」を書くべきが。 今一分かりません。「辞書には(書いてある?)(書かれている)」 どちらでしょうか? 日本の方が書いてくださった説明を引用します。 A:「書いてある」=書いた人物、書いた行為に焦点を置いている。 「書かれている」=書かれている文字に焦点を置いている。 といったような違いかと思います。 B:「書いてある」その書いてある「文・文字」そのものに話のポイントが あります。それを「書いた人」のことは、問題にしていません。 「書かれている」その文や文字などは、「誰かが書いたものである」 ということを多少意識しています。 回答が正反対の回答なのですが。皆さんはどう思われますか? 回答お願いいたします。^^ また、質問文に、間違っているところがありましたら、直していただければ幸いです。^^

  • このサイトについて

    このサイト、みんな知ったかぶりのいい加減な回答ばかりですが、質問する人は回答を信じるのでしょうか? それとも、ただ面白がって質問しているだけでしょうか?

  • 小学生に心理学を説明

    こんばんは。 僕は塾でアルバイトをしているものなのですが、この前小4生に心理学って一体何~??ってな感じの疑問をぶつけられました。 僕は思わず人の心の内を見るための学問だととてもいい加減に回答してしまったのですが、素人ながら違うような気がします。 そこでこの子に改めてきちんとした回答をしたいと思うのですが、小学生相手に心理学をどういう風に説明すればいいのでしょうか?できればなるべく専門用語を使わず噛み砕いた説明でさらにわかりやすいように具体例などのアドバイスもいただければありがたいです。

  • 私はいじられ役です。

    私はいじられ役です。 でも、やり方によっては楽しませることができるので 喜んでその役目を引き受けさせて頂いています。 なんだかんだいって、忍耐力もつきますし... しかし、「いじる」サジ加減を分かる人はとてもありがたいですが 加減をわきまえず、人格・存在否定を匂わすことを言ってくる人がいます。 そういう人たちは、いじられ役を踏み台にして自分のアイデンティティを かろうじて保っていると思っています。彼らは単に毒舌ではありません 小中学校のいじめっ子と同じ雰囲気を感じます。正直言うと「あなたにまで そこまで言われたくない」って感じです。 その場では道化を演じているのですが、加減が分からず罵倒してくる人が 同席した場合、寝る前に泣いてしまいます。 抽象的な質問で申し訳ないのですが サジ加減が知らない人の前で、自分が傷つかずいじられ役をするのには どうしたらよいでしょうか? 回答&アドバイスをよろしくお願いします。

  • この違いについてアメリカ人にいいたい

    外国(アメリカ)では少し仲良くなれば家へ招待したりするし、付き合えば家によぶのも当たり前な感じですよね? でも、日本って、とくに理由はないけど、家に招くのはアメリカほど少ないと思うんです。文化の違いだと思うのですが。。 つきあう話の相手がアメリカにいるんですが、彼が日本にきたときに彼がホテルをとらなきゃいけないことを なんで?君の家にはいけないの? という感じみたいなんです。 お金などの問題も多少あるだろうけど、べつにお金はケチってない人なので、考え方の違いもあるのかなと。(下ネタ関係の考えはどちらにしろあるとおもいますのでそれ以外でかんがえると、文化の違いかなって) 日本だと、まだ付き合いの浅い相手や、付き合ってても家にあげて家族にあうなんてしない人なんてたくさんいるし、そういうのは普通ですよね? アメリカ人はちがいますよね? 不思議がる彼にこれを説明したいのですがうまくまとまらず、英語にもできません 何かいい言い方はないですか?教えてください

  • こういう人っています?

    筋道が通ってない話をし出したり、いい加減だったり、だらしなかったり‥でも普段は真面目な人? みたいなどれが本性なのか、よくわからない人。 そういう人っていますか? 実は私自身がそういうよくわからない性格で、友達には基本は真面目だけれどやっぱりいい加減な所があってどう扱っていいのか分からないときがあると思われているようです。 二重人格ではないはずです、そして多分、多くの人が経験する迷いの時期「モラトリアム」なのかもしれないとも考えていますが‥ 自分がそんな感じって人や、友達や身の回りの人がそうだって人がいたら回答下さい☆

  • 他のサイトの記述をほぼコピペで回答に載せるのって・・・

    ちょっと気がついてしまったんですけど(--;)、ある別サイトを見て、その後ここの質問を見たら、よせられていた回答が、最初に見た別サイトの文章と同じだったんです。 ただし、一部をちょこちょこ変えてありました。語尾を変えていたり、いくつかの単語を飛ばしていたり。 文全体でググってみても、たぶん「このサイトからコピペした」っていうのはわからないと思います。 そしてその回答は、「このサイトから引用しました」って引用符もなく、あたかもその回答者さんが「全部自分で考えて書きました」みたいな書かれ方でした。 実は今回だけじゃなく、気がついたのはこれで2回目です。 でも、それってどうなんでしょうか・・?問題ないの? 法的なことはさておき、マナーとしてどうなの? 回答者は何を考えてやってるのかな?とモラル的なことを伺いたいと思い、このカテゴリで質問させて頂きました。