• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

「世界で外来語になっている日本語」って…

国語の表現の授業で、グループ学習で調べているんですが、 そのテーマが「世界で外来語になっている日本語」なんです。 PCなどで調べても、あまり出てこないんです! 少しでも知ってる方は、教えてください!(なるべく分かりやすく) また、何か参考があるHPがあれば教えてください。

noname#145024

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数9
  • 閲覧数255
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.5
noname#207589

 ズバリ 1)http://www2m.biglobe.ne.jp/%257EZenTech/world/infomation/p46_world_japanese.htm 2)http://no24.net/report/nippongo/index.html 上記以外、外の回答者さんとなるべくダブらない様に..... Yakuza:ヤクザ Kiku:菊 Katana:刀 Bonze:坊主 Kawaii:可愛い Kosupure:コスプレ(Costume Play) Bimyoo:ビミョォー Monnme:匁(もんめ)....真珠(Pearl)の重さの国際的単位 Kanren:関連....トヨタ等の関連企業 Fukusima:福島(フクシィーマ) Shiba、Akita:柴、秋田犬 「Mottainai(もったいない)」はノーベル平和賞を受賞したケニアの環境活動家「ワンガリ・マータイ」女史(=Prof.Dr.Wangari Maathai)が、全世界に向けて非常に格調高い「勿体無い=mottainai」精神を訴えましたが、記憶に新しい処ですね。 .......等々、もっと在るのでしょうが、後は自助努力でぇ......ガンバ!!

参考URL:
http://blog.livedoor.jp/momenitosan/archives/1655087.html

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 日本語の外来語問題に関して

      中国人です、日本語が好きですが、英語が嫌いです。   日本語の外来語は多いですね、外来語を記憶する難いです、   日本人は一度見るだけあの外来語の意味を理解できますか? 例えば:アンペア、ブランディ、ディスコ、チーズ、クラブ、ホワイトハウスなどなど   外来語の意味も全部理解しますか?

  • 外来語では、言い表さないもの・・・

    今や、食べ物・料理、或いは日本建築の用語などといった日本独特のものを除けば、殆どのものが外来語で言い表せてしまうような気がします。 そこで、中には依然として日本語でしか表現しない例があるかどうか、考えてみましたが、意外と思いつきませんでした。 考え付いたのでは、 「蛇口」・・・これって、外来語の言い方はありそうに思うんですけど、私は思いつきませんでした。 「機関車」・・・英語で言えば、ロコモーティブとなるんでしょうか? でも、やはり機関車と言いますよね。 う~ん、こんな程度です(汗)。ここはやはり、皆さんのご協力が必要のようです。 日本特有のものではないのに、外来語ではなく日本語だけで言い表している例を教えて下さい。 宜しくお願いします。

  • 日本語にはどうして外来語が非常に多いのか?

    こんにちは。素朴な質問ですが、それに今更という感じも否めませんが、どうして日本語には夥しい外来語が流入しているんでしょう。日本語で表せないのは仕方ないにしても、れっきとした日本語があるのにわざわざ外来語を使うのはなぜでしょう? 出来ればありきたりではなく、鋭い回答、奇抜な回答をお待ちしております。

その他の回答 (8)

  • 回答No.9
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (14971/31945)

    ご参考までに     http://www.tofugu.com/2010/09/07/japanese-words-that-make-it-into-english-dictionaries/     http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_Japanese_origin     2011年に一番使われたのは「ツナミ」でしょうね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.8

マンガとアニメ。 アニメは英語じゃんて言われそうですけれども、アニメーションとアニメ(日本製もしくは日本のアニメに著しく影響を受けたもの)と分けて使うみたいです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.7
noname#177763

世界でも通じる日本語って事ですか? 『ツナミ』

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.6

「少し」 → skosh

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.4
  • rojo131
  • ベストアンサー率34% (82/236)

既出も含みますが、 Age Dofu【エイジ・ドーフ】揚げ豆腐 Edamame【エダマミ】枝豆 Fjiyama【フジヤマ】富士山 Futon【フトン】布団 Geisha【ゲイシャ】芸者 Haiku【ハイク】俳句 Judo【ジュードー】柔道 Karaoke【カラオキ】カラオケ Karate【カラテ】空手 Miso【ミソ】味噌 Ninja【ニンジャ】忍者 Pachinko【パチンコ】パチンコ Sake【サキ】酒 Shiatsu【シャーツ】指圧 Shogun【ショーグン】将軍 Sukiyaki【スキヤキ】すき焼き Sushi【スシ】寿司 Tofu【トーフ】豆腐 Tsunami【ツナーミ】津波 Yen【ヱン】円 Zen【ゼン】禅 揚げ豆腐=Age Dofu=エイジ・ドーフ、なんて面白いですよね。 日本語をアルファベット表記してそのまま英語化しているのだけど、発音は英語の発音になる、という。 エダマミ、カラオキ、サキなんかもこの類です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.3
  • RTO
  • ベストアンサー率21% (1650/7788)

神経

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2
  • keirimas
  • ベストアンサー率28% (1118/3992)

スシ  スキヤキ フジヤマ サムライ  ハラキリ ゲイシャ ダットサン ジシン カミナリ カジ オヤジ ツナミ

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1

新幹線 寿司 わさび カラオケ ちなみに東洋水産の即席めん「マルちゃん」ブランドは メキシコで人気です。 メキシコでは 『マルちゃん』が即席めんでお湯を入れてすぐできるので 『マルちゃん』を“早く~する”と言った動詞として使うようになっています。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 外来語について

    現在では、日本語の中にも多くの外来語が存在します。 そして今、外来語化の規則について調べているのですが、なかなかよくわかりません。 もし、知っている方がいらっしゃいましたらぜひとも教えていただきたいです。よろしくお願いします。

  • ある表現(外来語かも)を探しております

     いつもお世話になっております。ある表現を探しております。この表現は一つの外来語かもしれません。 A:C(地名)はどんなところですか。 B:【 】。  【 】の中に一つの単語があります。もしかしてこの単語は外来語かもしれません。この外来語の意味は「何もない」です。Bの答えの意味はつまりC(地名)は何もないところです。これにぴったりする外来語はあるのでしょうか。情報が少なくて、申し訳ありません。もし、見当のついた方がいらっしゃいましたら教えていただけないでしょうか。  日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。宜しくお願い致します。

  • 外来語とカタカナについて

    中学の国語の授業で外来語とカタカナについて調べています。 質問なのですが、なぜ、外来語をカタカナで表す必要があるのでしょうか。 回答お願いします・・・

  • こんな意味の外来語を探しています。

    いつもお世話になっております。 ある外来語のことについてお聞きしたく思います。男性はよく自分の母親の話を聞いてしっかりと実行しますが、自分の奥さんの話はあまり聞きません。こんなタイプの男性は何と言うのでしょうか。この外来語は以下のような会話の中で聞えました。【 】のところの外来語、ご存知の方、よろしくお願い致します。 ーー前の彼氏とどうして別れたの? ーーあの人は【 】だから。 日本語を勉強しているので、質問文の中で、不自然な日本語の表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ幸いです。

  • 外来語

    僕は小学校6年の普通の子供です。冬休みの自由研究に外来語の由来(その外来語がいつ、どのようにして入ってきたか)などを調べてレポートにしたいのです。でも、どれだけ検索してもあまりいい資料がないのです。そこで、おすすめのHPなどがあったら教えていただきたいのです。そして、できることなら説が2つや3つあるものは避けたいです。あと、ふだん良く使うような外来語が知りたいです。 こんなわがままを言っておりますが、どうかたくさん教えていただければとおもっています。

  • やはりこの言葉は外来語でなくっちゃあ。

    こよなく日本語を愛する者です。 外来語の日本語化どこまで進んでるのか知りませんが、 別に無理に日本語化することもないように思います。 例えば「アリバイ」日本語だと「存在証明」ということになるのでしょうか。 インフォームドコンセント日本語でいわれてあぁそうですかぐらい。 何か元の意味合いと違って感じます。 外来語賛成ではありませんが、この言葉は外来語に限るという言葉ありますか。

  • 日本語にはなぜこんなに外来語が入っているのでしょうか?

    日本語には夥しい外来語が入っていますよね。中には既に日本語にあるのに、わざわざ外来語というか英語を多用しますが、それにはどんな要因が考えられますか? また、最近の質問「http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2636206.html」である方の回答によると、常用漢字の制定により常用漢字外の使用が制限され、また義務教育で中国語を習うこともないので、同時代的で国際的な繋がりも弱まり。日本語では漢字の成長力が止まってしまったそうです。それで、その方の意見によりますと「中学校で英語の代わりに中国語を教えたら 外来語の不必要な使用にも歯止めがかかり、状況が変わってくるかもしれない。」というようなことを仰っていました。私はこれも満更悪くないような気がします。というのは、初めての外国語なら英語よりは中国語の方が取り付きやすいだろうし、どうせコミュニケーションの為ではなく、試験の為の外国語なら何語でも同じだろうとも思います。それに、幼稚園から英語を習っても出来ない人は出来ないし、大学で第2外国語を始めてもマスターする人はマスターするので、高校で英語を始めても大きな支障はないようにも思います。論点がはっきりないと思いますが、タイトルにある質問と合わせてご意見を戴ければ幸いです。

  • 外来語から日本語になった言葉教えてください

    本来は日本語で使われていた言葉なのに、外国語や外来語にとってかわった単語は非常に多く見受けられます。 (1)日本語から外国語・外来語に代わったもの そのものの呼び名が代わったものもあれば、厳密には別物なのだが使用頻度などが代わったものもありますね。 前者としては便所とトイレ、後者としては鼻紙とティッシュなど (2)外来語が外国語になったもの ズボンとパンツなどがそうでしょうか。 ところで質問なのですが、元々は外来語や外国語で使われているのが一般的だったのに、近年逆に日本語で言うのが普通になってしまった単語や用例というのもあるものでしょうか。 例やその変化した背景等の関連事項も含めお教えいただければ幸いです。

  • 外来語について

    大学で言語について調べています。いろいろな調査をしているんですが外来語の語源について詳しく知っていらっしゃる方、そのようなサイトを知っていらっしゃる方教えていただけませんか?調査の一環として参考にしたいです。宜しくお願いします。

  • 意外な外来語

    先日、更科蕎麦の更科は実は外国語だとラジオで云っておりました。 更科そば→サラセノ(フランス語でそばという意味)サラセン帝国が発祥らしい。 このように普通の日本語なんだけど実は外来語だったというものを他にもご存知ですか。