• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

日本語に訳してください

  • 質問No.7148832
  • 閲覧数32
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 95% (22/23)

翻訳サイトで調べましたが解らないので以下の文章を訳してください
よろしくお願いします

If the room is not ready when you arrive we would secure your luggage for you and also at check ut untill you ready
to leave for the airport..

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 52% (2343/4488)

あなたが(ホテルに)到着した際に、お部屋の用意が出来ていない場合は、あなたの荷物を(部屋の用意が出来るまで)安全にお預かりしします。また、チェックアウト後も空港にお発ちになるまでは(同様に)お預かりいたします。


要するに、ホテルに着いたときに部屋に入れなければ、ホテルに荷物を預けて遊びに行けるし、チェックアウトした後も、空港に向かうまでホテルに預けて観光できるということです。普通のサービスですね。
お礼コメント
ninicoco26

お礼率 95% (22/23)

参考になりました
ありがとうございました
投稿日時:2011/11/23 12:47
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ