• ベストアンサー
  • 困ってます

今年のノーベル物理学賞に関係する単語の読み方

Saul Perimutter サウル・パーミュッター Brian Schmidt ブライアン・シュミット Adam Riess アダム・リース Supernova Cosmology Project (和訳はせずスーパーノヴァコスモロジープロジェクト?) High-z Supernova Search Team (ハイゼット スーパーノヴァサーチチーム) という風に読めばいいのでしょうか? また、下二つに関しても和訳の際英語またはカタカナで書いてそのまま読むものでしょうか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数76
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3495/7223)

* 専門家がどういっているのかではなくて、素人がどう呼んでいるか、という視点で見ると、以下のようです。 日本のマスコミ報道の表記では Saul Perimutter は 「ソール・パールマッター」 となっています (アメリカ人なので、英語読みかと思いますが、メディアによっては 「パールムター」 としているものも見かけました)。 Supernova Cosmology Project は、一応は 「超新星宇宙計画」 というふうに訳もあるようです。 High-z Supernova Search Team は、見た範囲では 「ハイゼット(High-z)超新星探索チーム」 とありました。 他はお示しの通りだと思われます。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございます! 固有名詞の場合和訳にどういう意味があるのかよくわかりませんが、つけるとすればそういう風に呼ばれているんですか……

関連するQ&A

  • 英語の添削をお願いします!(大至急)

    下記案内をネイティブにメールしようと思うのですが、 間違っていないでしょうか。私なりに英訳しましたが、もっと こういう言い方のほうがいいんじゃない?とか、この英語は おかしいというところがありましたら訂正、アドバイスをお願いします。 <案内文> 新しく始めるプロジェクトの概要説明、新チーム編成の発表を行います。 その後チームごとに今後の作業内容、分担、スケジュール等を話し合って頂きます。 The overview of the newly started project and the new team member will be announced in the training. After that, We want each team to discuss about the details of the work,the duty and the schedule.

  • ノーベル物理学賞、何に役立つ?

    ノーベル物理学賞を今回日本の三人が受賞しましたが、それぞれどんな事に役に立つのか詳しい方教えて下さい。よろしくお願いします。

  • ノーベル物理学賞

    先ほどノーベル物理学賞の受賞者の名前にあの青色発光ダイオードで話題になった人の名前が出てました。 以下の本を見たことがあるのですが、実際のところどうなんでしょうか? http://www.amazon.co.jp/%E9%9D%92%E8%89%B2%E7%99%BA%E5%85%89%E3%83%80%E3%82%A4%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%83%89%E2%80%95%E6%97%A5%E4%BA%9C%E5%8C%96%E5%AD%A6%E3%81%A8%E8%8B%A5%E3%81%84%E6%8A%80%E8%A1%93%E8%80%85%E3%81%9F%E3%81%A1%E3%81%8C%E5%89%B5%E3%81%A3%E3%81%9F-%E3%83%86%E3%83%BC%E3%83%9F%E3%82%B9%E7%B7%A8%E9%9B%86%E9%83%A8/dp/4901331086

  • ノーベル物理学賞について

    大学で数学の勉強をしている3年生です。 今年のノーベル賞は日本人の方がとられて、リチウム電池の関係だそうです。 レントゲンの発見というかそれで骨の様子がわかることへの賞、みたいなものかなあ、と思うけどアインシュタインの湯川博士の中間子?とか朝永博士のくりこみぐんとかと、どうすごいのかなあ、とピンときません。 リチウム電池って、ノーベル賞級のモノなんでしょうか? LEDなどより、それだったらパソコンの発明とか飛行機の発明とかでもいいんじゃないかなあ、と思いませんか?

  • ノーベル物理学賞

    今後、ノーベル物理学賞を受賞できそうな日本の物理学者て誰ですか? 特に物性関係で誰かいますか?

  • この単語の読み方教えて下さい

    Cretaceous period クレタセオウス? ペリオド? 因みに白亜紀って意味だそうです。

  • こんな単語があったとしたら読み方は?

    場所によっても英語は違うと思うのですが nisihama を読むとどんな感じになるのでしょうか? 私は発音記号が読めないのでできればカタカナだとうれしいです。 ちなみにローマ字読みだとニシハマとなるのですがWindowsについている英語を読み上げるソフトを使うとマイシィファマと聞こえます。

  • 単語の読み方ですけど、教えてください。

    森の樹木は一時期数を減らしてしまうものの、資源価値の高い樹木は人手を かけて育てられていくこと。 (1)「一時期数」の読み方は「ひとじっきすう」ですか。 森の樹木と生き物たちは一時期減少するものの、次世代の生命は絶えることなくはぐくまれていくこと。 (2)「次世代」の読み方は「じせだい」ですか。 読み方に自信を持っていないのですが日本人の方に校正してほしいです。よろしくおねがいいたします。

  • 単語の読み方

    「長い翼弦長が採用されている;特にランナクラウンからバンドまでの翼出口端形状に大きな違いがあることがわかる;入口から出口に向かって翼厚が変化する形状を採用している」 以上の文句には、いくつかの単語の読み方、或いは、意味がわかりません、教えてください。(水車ランナについて) 1.翼弦長と翼出口端と翼厚は、どう読みますか? 2.バンドという単語の意味は、なんですか? これは中国からの質問です。

  • 単語の読み方が分からないのですが、ご存知の方教えてくださいませんか。

    これは日本の有名の作家が書いた文章です。今読んでいます。中にある読み方のわからない単語があります。辞書を調べましたが書かれていないのです。教えてほしいです。よろしくおねがいいたします。 うめの開花は、所により、はやい・おそいの差は大きいが、北の国でもそろそろ咲き始めた。白うめにも、青みがかったもの、赤みをおびたものなど、いろいろだが、それぞれに美しい。白うめは、雨もよいの曇り日がとくにきれいだ。 質問(1)「曇り日」という単語の読み方はくもりひですか、くもりびですか。 質問(2)「白うめにも」の「にも」の使い方ですが     並列の「と」の意味ですか。        白梅のもの、青みがかったもの、赤みを帯びたも   のなどいろいろだが、......    私の理解はおかしくないのですか。    ご存知の方よろしくお願いいたします。