• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

前置詞の質問です!!

Tai Shan is a teenager and he is at a good age to become part of Wolong's conservation program. Tai Shan will never live in the wild. 上の英文の at a good age のところですが、なぜ at になるのですか?? パンダについての英文の一部です(>_<)

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数3
  • 閲覧数42
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • fah2
  • ベストアンサー率50% (4/8)

atは時間を表す前置詞です。 at a good age(適した年齢にいる) その期間にいる、ということなので時間を表すatを使います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございましたww

その他の回答 (2)

  • 回答No.3
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5689)

at __ years of age : __ 歳で at __ years old : __ 歳の時に これらは決まり文句ですので、覚えてしまって下さい。 at a good age はそのちょっとした応用ですね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

なるほど!!ありがとうございました♪♪

  • 回答No.2

 No. 1の方の回答通りですが、ちょっと補足です。  もし質問が「何故he is a good ageにならないでatが付くのか?」ということであれば、次の説明をご一読ください。 例えば、Tai Shan is a panda.など、名詞が補語であればS=Cが成り立ちますのでそのまま名詞が来ます。しかし、「彼はちょうどいい年頃だ」は、日本語ではあたかもS=Cのような言い方をしますが、Tai Shanはa good ageではないのです。ですからHe is a good age.とは言えません。そして、「ちょうどいい年頃」にあたるということですからピンポイントで「~にあたると」いうことを示すために前置詞atを使います。  もうすこし時間幅がある場合は、例えばHe is in his early fifties.(彼は50代の前半だ)のようにinが使われます。inとatの使い分けは「場所」の前置詞として使う時と同じ感覚ですね。  別件ですが、2つ前の文構造についてのご質問でsaysheさんが、時期の前後関係で何故will leaveになるかを説明されていました。それについての補足ですが、報道記事などでは伝統的にこのように時制の一致をさせない使い方がされています。高校までの学習ではまねしない方がいいですが、他にも報道記事見出しでは過去の出来事に現在形を使ったり冠詞を省略したりといった特殊な用法があることは頭の片隅に入れておいて損はないと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

詳しい説明ありがとうございました(>_<)

関連するQ&A

  • 動詞の目的語に前置詞がくることってありますか?

    The ratio of brain weight to body is at a maximum at birth and decreases with age 以下略 isの後ろにatがあるのですが、こんなことってあるのですか? それとも私の解釈の仕方が間違っているのでしょうか?

  • 文構造を教えてください!!

     Last month, the Smithsonian National Zoological Park in Washington, D.C. announced that Tai Shan, the zoo's four-year-old giant panda, will leave in January or February and go to live in China. 上のannounced はどうしてこの形になるのでしょうか?? また英文の和訳も教えて頂けるとうれしいです(>_<)

  • 前置詞atについて(状態義)

    atの意味の中心は「点」という概念で、そこから様々な意味が導き出されることを調べました。 しかし、なぜatが<状態><従事><方法><理由>等を表せるのかわかりません。 例えば、 I said ten meters at a guess.<方法> be pleased at his return to good health<理由> She was at her sewing machine.<従事> His work is at standstill.<状態> 等は、「点」と何の関係もないように思われます。 これらの意味が「点」から導き出されることの自然な理由はないのでしょうか。

  • 和訳を希望します

    以下の英文を和訳していただけるかたに。 お願いできますでしょうか? 難解な部分は意訳大歓迎です。 どうぞよろしくお願いいたします。 He will live long, in his old age or final years he will be class conscious, a little snobby. He will plan for his old age in advance. He will gain weight but his complexion will become doughy, and bloated suffer sourness in the stomach or digestive problems. He will have a close circle of friends or family, or neighbours around him, but will be very possessive of them. He will be happy

  • なぜ<>の中の関係詞になるのか教えてください。

    なぜこの関係代名詞になるのか理由をお願いしたいです This is Mr.Kato, the person (who) will be guiding us today. I know a little boy (whose) parents have passed away. She is a good interpreter (who) I believe can help you. That's the restaurant (which/that) just opened six months ago. Yukari got everything (that) she wanted. Nagasaki is a city (which/that) I'd like to visit. That house, the roof of (which) is red, is mine. He is the man with (whom) I talked last night. Beth told me the phone number of the hotel (which/that) she was staying at. This is the very house (that) I wish to live in.

  • 連鎖関係詞節について

    連鎖関係詞について質問があります。 1 He is a good actor who I think will win an Academy Award someday.(彼は、私がいつかアカデミー賞をとると思う、素晴らしい役者だ。) 2 He is a good actor whom I think to win an Academy Award someday. 1と2の文章は互いに書き換え可能で、意味も同じなのでしょうか?

  • 形容詞 enough to do について

    ある英作文の参考書の中で、 「彼はプロの選手になれるくらい、野球がうまい」 という和文に対する英文の解答が、 he plays baseball well enough to be a professional player. だったのですが、 これを he is good at playing baseball enough to be a professional player と言うことができますか? お聞きしたいのはgoodとenoughがこれほど離れていても意味は通じるかという点です。 宜しくお願いします。

  • good for の意味

    Will that be left on A storeet? Yes ABC HOUSE is at 333 A street. Good for ABC HOUSE but A is a one-way street. という文章があります。 この場合のGood for ABCの意味を教えてください。 宜しくお願いいたします。

  • 英文添削お願いします。(一休さん)

    英文の添削、よろしくお願いします。 この道を行けばどうなるものか危ぶむなかれ。 危ぶめば道はなし。踏み出せばその一足が道となる。 迷わずにゆけよ、ゆけばわかる。 I'm just wondering what will become of me if I go on this way. Don't be afraid. There is no way if you are afraid. A step taken forward will open the way to your goal. Never hesitate to go and you will find out what what there is to do.

  • 英作文添削お願いします。

    テーマはここ数年のニュースで話題になったものというものです。 I was interested in the news which the age of adult should be lowered to eighteen years old. I agree with this idea. Young people these days are overprotected. They can't know anything about the world. It is true that people in their teens still aren't mentally and physically mature. Many teenager don't have a full time job, live with their parents and depend on their parents, However, this is the reason why the age of adult should be lowered. Someday, they will have to live by their own. If they have to be responsible to everything they do, they will become aware that they should be independent. They would also appreciate their parents. よろしくおねがいします。