- 締切済み
英語 翻訳してください 1文章
海外のショップで買い物をして、商品が届かないので、 英語で問い合わせたいのですが、どう書いたらいいのかが分かりません。 英語で送りたい文章は下記の内容です 「お金を支払ったのですが、商品がまだ日本に届きません。 非常に困ってます。いつ届くのでしょうか?」 上記を英語にしたらどういう文章になりますでしょうか? 困ってます 英語が分かる方、ご教示頂けませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- kjeshisjemara
- ベストアンサー率79% (19/24)
回答No.2
Your merchandise has not arrived here although I paid for it days (またはweeks) ago. I need it at once. Could you let me know when it will arrive?
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1
Though I paid the money, the item has not arrived in Japan, yet. This annoys me a lot. Could you tell me when it will come to me?
質問者
お礼
訳して頂いてありがとうございます。 非常に助かりました。
お礼
NO1様と同様に、訳して頂いてありがとうございます。 非常に助かりました。 皆様のおかげで、なんとかなりそうです。