-PR-
解決済み

フランス語に翻訳

  • 困ってます
  • 質問No.70795
  • 閲覧数134
  • ありがとう数11
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 74% (106/143)

フランス語に翻訳できる翻訳サイトってありますか?
ちなみに映画のタイトルなんですが avec mon mariの mon ってどういういう意味でしょうか?
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2

下記の翻訳サイトは外国語間ですから英語、フランス語など欧州系の言葉を他の言葉に翻訳します。試してみてください。ちなみにAvec mon mariは私の夫と一緒に
ですね。



http://w3.systranlinks.com/systran/cgi
お礼コメント
sayu

お礼率 74% (106/143)

ありがとうございます、とても便利そうなサイトです。是非利用させていただきます。
投稿日時 - 2001-05-03 06:04:28
関連するQ&A
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.1
レベル10

ベストアンサー率 29% (40/136)

mon は「私の」と言う意味です(英語の my )。 ...続きを読む
mon は「私の」と言う意味です(英語の my )。
お礼コメント
sayu

お礼率 74% (106/143)

ありがとうございます、それで、「私の夫と共に」となるんですんね。勉強になりました。
投稿日時 - 2001-05-03 06:02:44


  • 回答No.3
レベル11

ベストアンサー率 59% (173/293)

次のサイトから,フランス語関係の機械翻訳をしてくれるサイトやフランス語の辞書サイトへ行けます。いくつもあるので,いろいろ試してみては? http://www.kotoba.ne.jp/cgi-bin/ddcat.cgi?pwd=2&k=french&DC=100&LC=100&fsz=2 ...続きを読む
次のサイトから,フランス語関係の機械翻訳をしてくれるサイトやフランス語の辞書サイトへ行けます。いくつもあるので,いろいろ試してみては?

http://www.kotoba.ne.jp/cgi-bin/ddcat.cgi?pwd=2&k=french&DC=100&LC=100&fsz=2
お礼コメント
sayu

お礼率 74% (106/143)

うわーここすごいですね。大変助かります。ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-05-03 06:06:49
このQ&Aのテーマ
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


新大学生・新社会人のパソコンの悩みを解決!

いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ