- ベストアンサー
どこに住んでいますか?
教えてください。 中国語で、どこに(どんなところに)住んでいますか?「Ni 住在 nar ?」と学生などに質問して、 アパートに住んでいます→我住在公寓。 実家に住んでいます→ 我住在父母家。 という受け答えは正しいですか? もし間違いなら、アパート或いは実家に住むという正しい受け答えを教えてください。 どうぞよろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 存在を表す「在」と「有」
1.「そこに本がある」の場合は「nar(4声)有一本書」で、「有」のあとは「不特定のもの・人」が来る。 2.「私の本はそこにある」の場合は「我的書在nar(4声)」で、「在」の前は「特定のもの・人」が来る、と習いました。 ここまでは理解したのですが、たとえば、「そこに私の本がある」と言いたい場合、 中国語で「有」を使って「nar(4声)有我的書」というと、やはりおかしいですか? まだまだ中国語のニュアンスなどがわからず、文字だけで考えている段階なので、 ものすごく初歩的な質問になっていると思いますが、どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 中国語
- NHK受信料家族割引適用の例
NHK受信料家族割引適用について質問します。 結婚して実家からアパートへ引越しして住んでます。 NHK受信料のハガキの図を見ると、 (学生、単身赴任)⇔同一生計⇔(親元、自宅)⇔同一生計⇔(別荘、別宅、父母等) と NHK受信料の家族割引の適用は、私が通常料金払って実家の父母が割引対象には、なるのでしょうか? 父母の実家には、私の兄がいますが関係ありますか?
- 締切済み
- その他(暮らし・生活お役立ち)
- 中国語について質問です。
中国語について質問です。 動作の場所を表す”在~”は主語と述語の間に入れますが、 ~に行く 去 ~に住む 住 などの動詞の場合は在~ではなく、 去・住の後ろに”場所”をつけて表してもよいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語文法(zai zher? zhe li? 他・・・)
こんばんは。中国語を勉強しているのですが、文法で悩んでいます。 一つは、 「ここでご飯を食べてもいいんでしょうか?」の中国語訳が、 「我 在 zher(ここ) 可以 吃 飯 ma?」なのか、 「zhe里 我 可以 吃 飯 ma?」なのかという点です。 もう一つは、 「あそこに誰かいます。」の訳ですが、 「一ge(八+|のような字「個」の意味?) 人 在 nar(あそこ)。」なのか、 「nar(あそこ) 有 一ge 人。」なのか、 「na里 有 一ge 人。」なのかという点です。 もしかしたら全部違うのかもですけど・・・。 ぜひご教示ください!
- 締切済み
- 中国語
- 「北京ヴァイオリン」の原題の意味。
先日観てきましたが、なかなかの佳作でした。 ところで中国語の原題は「和ni在一起」(niは日本語フォントだと出ない)とクレジットされてましたが、この意味は何ですか? 「君と一緒に」とかそういう意味でしょうか。
- ベストアンサー
- 洋画
- 中国語で『誰かを待つ』?
中国語で『あなたは誰を待っているんですか?』だと「Ni3等着誰a0?」 くらいかと思うのですが、 『あなたは誰かを待っているんですか?』だとどうなるのでしょうか。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- この中国語であっていますか
自分なりに中国語に訳してみたのですが、果たしてあっているのか 心配です。たぶん間違っていますので、正しくはどう表現するのか 教えてください。 日本語のだいたいの意味です。 (私はあなたの笑顔が特に好き。 でも、どんなあなたでもかまわない。 だってあなたはあなただから。 そのままのあなたを愛しています。) 我特別喜歓ni的笑容。 可是、我…怎广様的ni也没関係、 因為ni就是ni 所以我永遠愛ni。 ※ シーホァンのホァンの字が間違ってのをご了承願います。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
よく理解できました。助かりました。またよろしくお願いします。