• ベストアンサー

die の過去形について

die   過去分詞はdead、過去形がdied になると思うのですが、英和辞書でdiedで調べても出てきませんでした。(過去分詞は出てきました) die の過去形はdied であっていますか? また、なぜ辞書でdead が記載されていてdiedがされていないのかが知りたいです。 是非解答よろしくお願いします。

noname#143464
noname#143464
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

die は規則変化なので,die - died - died という変化です。 過去分詞は died であって,dead ではありません。 dead は「死んでいる」という意味の形容詞です。 形容詞 dead として載っているのであって,die の過去分詞としてではありません。 過去形は別項目で辞書には出ていません。 不規則変化の動詞であれば, gave : give の過去形 と出ています。 分詞は形容詞に近く,形容詞化しているものもありますし, passed → past のように別の単語になったものもあります。 dead は die とスペルは似ており,語源的に共通点はありますが, die の変け形ではありません。

その他の回答 (1)

回答No.1

deadは元来はdieの過去分詞ですが今は形容詞として使います。形容詞だから見出し語として辞書に載っています。 dieは過去も過去分詞もdiedですが、規則変化のため辞書に見出し語としては載っていません。 likedやwalkedが載っていないのと同じです。

関連するQ&A

  • こんがらがりました dieって・・・

    dieとdeadがよくわかりません。 違いをおしえてください。 cat was deadが 猫が死んだ cat dieも猫が死んだ? deadってdieの過去形かと思ってたのですが ちがいますか? deadが形容詞なら dieは動詞ですか・・? 死ぬという単語は動詞になれないのはなぜ・・。 彼は走る 彼は死ぬ 彼は 走り ます 彼は 死に ます 似てると思うのですが。 陰気な単語で申し訳ないのですが 教えてくださるとたすかります。。 おねがいいたします

  • 単語"die"の現在完了形の意味

    今まで“DIE”は過去形か現在形だけでしか使えないと思っていたのですが、英英辞書の例文で At least 3000ppl have died in the earthquake. という例文をみつけました。 どうして完了形が使われているのですか? 少なくとも3000人が今のところ亡くなっていて、これからも亡くなる人が増えるかもしれないという意味で、用法的には継続なのですか?それとも完了? 例えば My father has died. という構文はありえますか? よくわからなくなってしまいました。深いぜ完了形です。お願いいたします。

  • 「be動詞 + dead」と「die」の違い

    「両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。」 これを英訳すると、 A child whose parents are dead is called an orphan. となると思いますが、 A child whose parents died is called an orphan. でもよいのでしょうか。 つまり 「be動詞 + dead」 と 「die」 の 使い方の違いはなんでしょうか? どちらでもよい、というだけの話なのでしょうか? よろしくお願いします。

  • dieの使い方がよくわからない

    英語の問題を色々と解いていたら、 She has been died for 3 years. という文がありました。 この問いは間違いを記せという問題なのですが、なぜこの文は間違っていて、どう文を変えればよいのでしょうか? dieは動詞としてどう使うのかなどよくわからないです。 回答よろしくお願いします。

  • 参考書でわからないところがあります。

    1、It has been three years since my mother died. 2,Three years have passed since may mother died. 3.My mother died three years ago. 4,My mother has dead for three years. 1~3は一般に言えるが4はdie-dead の場合のみ成り立つ。 上の文章で「die-dead の場合のみ」とはどういう意味ですか?

  • wakeの過去分詞形

    すみません、「wake」についてなのですが、   辞書には 「woken」…過去分詞形      「waken」(動)目をさまさせる   教科書には「waken」…過去分詞形 と、なっていました。   過去分詞形は「woken」と「waken」のどちらなのでしょうか? 教えてください。よろしくお願いします。    

  • dead or dieとはどう言う意味、ニュアンス

    dead or dieとはどう言う意味、ニュアンスになりますか?半分ジョークですが、dead or aliveとooo or die(マンガならread or dieとか)を掛け合わせた造語でネガティブな気分や疲れたときにつぶやいています。ふと疑問に思いました。よろしくお願いします。

  • 英語の過去形、過去分詞形が調べられる電子辞書

    現在、カシオのXD-GF9800を使用しておりますが、過去形、過去分詞形が出てこなくて困っています。調べる方法を教えて下さい。 また、英語の過去形、過去分詞形が調べられる電子辞書をご存知でしたら教えて下さい。 以上、よろしくお願いします。

  • 過去形と過去分詞の違いが解りません

    過去形と過去分詞の違いがよく解りません 私の持っている辞書を見ても原形を参照となっていて知ってて当たり前みたいな感じで詳しく説明されていません 簡単な英文でも良いので違いを教えて頂けませんでしょうか よろしくお願いします

  • おかしてく死にそうだ。 I almost died laughing.

    おかしてく死にそうだ。 I almost died laughing. これは過去のことではなくても ”died ”となるのですか? 今、おかしてく死にそうだ。なら I almost die laughing. とはならないのですか? それと、これは女性が使うには(下記も含め)下品ですか? 寒くて死にそうだ I'm freezing to death 恐怖で死にそうだ I'm half dead with fear 皆さんはすごくおかしいときは何といいますか?