• ベストアンサー

ラテン語での書き方を教えてください

ラテン語で、「愛情への執着」もしくは「愛への執着」という文を書きたいのですが、どのような文になるのでしょうか? スペルと読み方を教えていただきたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1

adhaesio in amore [adhaesio: in amo:re] 愛への固執・執着 amori / in amore adhaerere [amo:ri: / in amo:re adhaere:re] 愛に固執する これは文ではありませんね。文例をいくつか amori adhaereo [amo:ri: adhaereo:] 私は愛に執着する in amore adhaereo [in amo:re adhaereo:] (同上) firmissime amori adhaeres tu! [firmissime: amo:ri: adhaere:s tu:] 愛情に執着し過ぎなんだよ君って奴は!

misodo01
質問者

お礼

お礼が遅くなってしまいごめんなさい。 詳しいご回答、本当にありがとうございました。

関連するQ&A