• ベストアンサー

「私(自分)らしく」をヨーロッパ言語に

「私らしく」「自分らしく」という句を、イタリア語やフランス語、あるいはスペイン語、その他ヨーロッパの言語なら何でも宜しいので、教えていただけませんか?勿論、どれか一つで構いません。また、文頭に「あくまで」という句を付け足してもらったら嬉しいのですが、その際はそれが分かるように教えて下さい。 どうかよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#5377
noname#5377
回答No.3

どのような文脈でご使用される予定でしょうか。 あくまで、私は自分らしく生きようと思っています。 あくまで、私は自分らしく振る舞うつもりでいます。 あくまで、私らしく世間を貫こうと考えています。 あくまで、私らしく世渡りするつもりでおります。 もちろん、他にもあるかと思いますが、英語のlive,behaveにあたるのを動詞とし、訳出したいと思います。ご了承ください。 「私らしく」「自分らしく」は使い分けなければならないでしょうか。主語が変われば、訳し分けできるのではと思います。 英語ですが、英辞郎では下のように出ます。 http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%8E%A9%95%AA%82%E7%82%B5%82%AD&word_in2=%82%A0%82%A2%82%A4%82%A6%82%A8&word_in3=BU87vNNwoLjWeVUXW6 自分らしく振る舞います。 I act like myself. He acts like himself. She acts like herself. You act like yourself. They act like themselves. We act like ourselves. 自分らしく働きます。 I work in ways I like. あくまで http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%82%A0%82%AD%82%DC%82%C5&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=BU87vNNwoLjWeVUXW6 ドイツ語 あくまで自分らしく生きます。 Was auch geschehen mag, ich lebe mein eigenes Leben. (どんなことが起こっても、私は私の生活を送ります。) あくまで自分らしく行動します。 Was auch geschehen mag, ich benehme mich wie mich. (どんなことが起こっても、私は自分らしく行動します。) 最後まで zum Ende スペイン語 あくまで自分らしく生きます。 Paso lo que pase, llevo una vida libre. (どんなことが起こっても、自由奔放な生活をします。) あくまで自分らしく行動します。 Paso lo que pase, obro libremente. (どんなことが起こっても、気ままに振る舞います。) 最後まで hasta el final フランス語 あくまで自分らしく生きます。 Quoi qui'l arrive, je vis une vie libre. (何が起ころうと、私は自由奔放な生活をします。) あくまで自分らしく行動します。 Quoi qui'l arrive, je me comporte comme moi. (何が起ころうと、私は自分らしく行動します。) 自分の生き方 ma propre maniere de vivre ma propre mode de vivre 自分流の方法で sur mon propre chemin 最後まで jusqu'a la fin 他の言語については他の方の回答をお待ちになるか、翻訳ソフトもご検討ください。英語から希望の言語というような感じでも訳出できるかも知れません。ただ、正確性には不明なところがあります。

参考URL:
http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translation.htm
rmango
質問者

お礼

どうもありがとうございました!助かりました。 心から感謝します。

その他の回答 (2)

noname#27172
noname#27172
回答No.2

この表現は文脈によって いろいろな訳し方があるし、 動詞や形容詞を使って訳す方が一般的な場合も多いのですが、とりあえず 私はフランス語で副詞的表現にさせていただきます。 自分らしく a ma propre facon あくまで jusqu'au bout #1さんの回答もですが、文脈次第では使えない場合も 多いので注意が必要です。

rmango
質問者

お礼

どうもありがとうございました!助かりました。

noname#118466
noname#118466
回答No.1

このような語句は名詞の訳語と違って文章によって少し変ってきますが辞書的に示せば次のようになるかと思います。 あくまで 英語・・・to the end スペイン語・・・hasta el fin 自分らしく 英語・・・in my own way スペイン語・・・de mi propia manera

rmango
質問者

お礼

どうもありがとうございました!助かりました。

関連するQ&A

  • ヨーロッパで重要とされる言語

    質問タイトルの通りです。 僕は英語・ドイツ語・オランダ語・スウェーデン語・フランス語・イタリア語・スペイン語・ポルトガル語などが比較的話されている地域が広いですしヨーロッパでは主要な言語かと思います。 おもにゲルマン語・ラテン語系の言語でお願いします。

  • 日本語やヨーロッパ言語の言語距離

    http://developer.cybozu.co.jp/akky/2014/01/european-languages-lexical-distance-chart/ (ヨーロッパのそれぞれの言語はどれぐらい似ているのか、の図) を見つけました。 1.日本語と近いといわれる言語(韓国語や中国語)ってこれからすれば、どれくらいなんでしょう? 2.またスペイン語やフランス語やイタリア語って英語と何かよりも近い言語が多くて、一つわかれば他の言語にも有利になるので、学ぶことはそれも含むことになるのでしょうか?(ポルトガル語など4言語で7億6千万人くらい?) 私の感想では、スペイン語フランス語イタリア語くらいである程度似てくるというイメージですが。他のグループはよくいわれる方言感覚くらい?でしょうか? (よく似た例がドイツ語とオランダ語、スウェーデン語など北欧語、ポーランド語とチェコ語などのグループなど)

  • ↓の動画で女の子が歌っているのは何語ですか? ヨーロッパの言語だとは思

    ↓の動画で女の子が歌っているのは何語ですか? ヨーロッパの言語だとは思うんですが、英語ではもちろんないし、フランス語でも、ドイツ語でもスペイン語でもポルトガル語でもイタリア語でもロシア語でもないし、見当が付きません。

  • ヨーロッパの言語

    すいません、語学で基本的なことを教えてください。 ヨーロッパには、ドイツ語やイタリア語などいろいろな言語がありますが、それぞれの国の言葉ってどれぐらい違うんですか? ドイツ人、イタリア人、フランス人が話をしようとしたら、通訳みたいな人がいないと話が全く通じないのでしょうか? それと、ヨーロッパの人たち(もちろんイギリス以外)に英語はどのくらい通じるのでしょうか? ヒマな時でいいので、どなたか教えてください

  • ヨーロッパのベストセラー絵本を教えてください。

    ヨーロッパの言語に興味があります。 ドイツ語、フランス語、スペイン語、イタリア語をそれぞれ勉強してみたく、 入門のために子供用の絵本を読んでみようと思っています。 フランス語では「リサとガスパール」シリーズを見つけたのですが、 ドイツ語、スペイン語、イタリア語でのよい絵本が見つけられません。 そこでそれぞれの言語について、有名で、出来ればシリーズ物の 絵本を教えてください(翻訳ではなく原書がこれらの言語の物でお願いします)。 よろしくお願いします。

  • フランスで1番通じやすい言語

    フランスでスペイン語、イタリア語、ポルトガル語の中で1番通じやすい言語はどれですか? またフランスで話すと嫌がられる言語はありますか?

  • どうしてヨーロッパには多数の言語がある?

    ヨーロッパにある国は、大きくても日本ぐらい、もっと小さい国が多数と思っています。 そんな中で、英語やフランス語、ドイツ語スペイン語・・・ それぞれの国ごとに言語がありますよね? 日本のような島国ならまだしも、陸続きであるのに、 まったく発音の違う言語が形成されているのはどうしてなんでしょう? それとも私にはまったく違うように思えても、 実際に住んでいる人からみると共通点が多いのでしょうか?

  • ヨーロッパに住みたいのですが・・・

    今日本にいる、24歳女です。 以前から、ヨーロッパに住みたいと思っています。4月にフランス・スペイン・イタリア・ドイツと旅行して更に、住みたい気持ちが強くなっています。 只、英語も、日常会話ほどと、たどたどしいので、仕事ができるほどでもないと思っています。できれば、フランス(南仏)に住みたいと思っています。フランス人の友人がマルセイユに住んでいるので、やはり憧れます。 周囲からは、言語もできないのに、どうやって住むの?とか、向こうでしかできない仕事があるという理由じゃないのに、無謀すぎない?とか言われます。 確かに、今のままだと、無理があるとは思うのですが、日本在住で日本語が話せなくても働いてる外国人の方とかはどうしているのかな、とふと思ったりします。 どうしたら、フランス(ヨーロッパ)に住んで生活できるか、アドバイスをください。お願いします。

  • Easter Egg (ヨーロッパの言語で)

    ゲームなどで隠しトリックや隠しイベントなどは Easter Egg と呼ばれるようですが、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語などではどう呼ばれているの?

  • 他の言語と汎用性が高い言語は、ラテン語?

    ヨーロッパ各国の言語の語源はラテン語なのでラテン語が話せれば他の言語も大体は通じると聞いたことがあります。 私は、「英語、フランス語、スペイン語、中国語」を主に覚えたいのですが一番互換性の高い言語は何に当たるのでしょうか。 また、この言語を覚えれば他の言語とも似ているので通じやすいというもので一番汎用性が高い言語があればぜひ教えて下さい。 宜しくお願いします。