• ベストアンサー

よくやったなあ、は英語で何と言いますか

苦労して何かをした人を見た感想としての 「よくやったなあ、大変だったろうな」は英語ではなんと言うでしょうか 具体的には 困難を乗り越えてある場所にたどり着いた人を見た時に使うケースです いろんなケースで使える一般的な表現があればそれも知りたいです よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

もしかしたら、"Well done!" とお答えになる人がいると思いますが、まあ、悪くはありませんがチョット上から目線になるかも。 良く使われるの表現の一例として "You made it. I'm proud of you." なんかどうでしょう。 "You made it." は「やったね!」の感じで、2番目の文は直訳すると「わたしはあなたを誇りに思う」となって、これこそ上から目線に聞こえるかもしれませんが、英語表現としてはそんなことはありません。素直に誉めているだけです。感じとしては「ぼくも君の成功を聞いて、うれしいよ!」という意味の文です。 「大変だったろうなあ」だったら "It must have been very tough." と言えばいいですね。

loolo
質問者

お礼

詳しい解説がとても助かります You made it. I'm proud of you. It must have been very tough. はいろんなケースで使えそうです ありがとうございます

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (4)

回答No.5

Way to go! "Way to go!" よくやった!/やったー!/いいぞ!/やってくれるねえ/いいぞ!/その調子だ!/その調子で頑張れ!◆人の成功に対して http://eow.alc.co.jp/%22way+to+go%22/UTF-8/

loolo
質問者

お礼

砕けた表現ですが使いやすそうです ありがとうございます

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.4

* He is great! He must have had a hard time to accomplish it. * Great! He must have struggled to achieve it. ☆ 主語のheは適当に変えて下さい。

loolo
質問者

お礼

なるほど いろんな表現があるんですね ありがとうございます

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • eeb33585
  • ベストアンサー率18% (283/1495)
回答No.3

Good job !!

loolo
質問者

お礼

これは簡単でいいですね ありがとうございます

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ID10T5
  • ベストアンサー率31% (732/2313)
回答No.2

No.1回答のmake itを支持します。 例えば「困難を乗り越えてある場所にたどり着いた人」に対してもmake itは使えます。 He finally made it to the end. make itだけで「頑張ってたどり着いた」というニュアンスがあります。

loolo
質問者

お礼

使用例をあげていただいてとても助かります >make itだけで「頑張ってたどり着いた」というニュアンスがあります。 いろいろ使えそうです ありがとうございます

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • オーストラリア英語

     4月から、オーストラリアのUniversity of Sydenyの関連病院で臨床実習をするかもしれないのですが、知り合いのアメリカ人曰く「大学などで働いている教育のある人は分かりやすい英語を喋るけど、一般の人は現地特有のidiomなどを使用するので、そういう表現に出くわしたら、分かったふりをせずにその意味を聞くべき」  私自身、英語学の修士号を持っていて、standardなアメリカ英語での意志疎通にはあまり苦労はしないのですが、どのくらいの頻度でそうした表現に出くわし、それはコミニケーションをしづらいと感じる程度なのでしょうか。また、彼のいう「一般の人」とは具体的にどのような人でしょう?農家の人、田舎の人たちでしょうか? そして、できましたら、何か対策がありましたら教えてください。

  • 英語が異常に出来ると貧乏人ですか?

    最近掲示板や、派遣の記事、ネットをみていると英語がすごいできるのに無職や派遣で低収入の人が多いような気がします。 英語をやりすぎることで世間ずれして、時流から取り残されてしまうのでしょうか? もし「英語が異常にできること→貧乏人」というのが一般的に 相当の蓋然性があるならば英語はやらないほうがいいと思います。 自分は障害を持っていて働けないのでレアケースです。 あくまで一般論としての感想をお願いします。

  • 英語でプレゼン・・・

    大学の英語の授業で、今度各自で英語でプレゼンをするのですが…何か使えそうな英語の表現、構文などがありましたら是非教えて下さい! あわせて、他の人のプレゼンを聞いた後に、そのプレゼンに対して感想というか…コメントを一言、英語で言うのですが、これについても良い表現などを知っていましたら教えて下さい。宜しくお願い致します。

  • 英語でこれ・・なんてぃう??

    私はよく外国の人とメールをしてるのですが、いくつか英語の表現がわからなくて、困ることがあります。 そこでいくつか英語に直してもらいたい表現があるのでお願いします!!! (1)ニホンと住所のアドレスの語順がアメリカとは違うことを伝えるときなんて英語で言えばいいのか。 (2)あるモデルが好きでその人はどこどこのモデルだ。という時、どのような表現を使えばぃぃのか。(これは前置詞をどのようにうまく使えばいいのかわかりません。。。) この2つがずっと気になっています!しょうもない表現かもしれませんがどうか教えて欲しいです><;

  • 英語にやくしてください!

    私はよく外国の人とメールをしてるのですが、いくつか英語の表現がわからなくて、困ることがあります。 そこでいくつか英語に直してもらいたい表現があるのでお願いします!!! (1)ニホンと住所のアドレスの語順がアメリカとは違うことを伝えるときなんて英語で言えばいいのか。 (2)あるモデルが好きでその人はどこどこのモデルだ。という時、どのような表現を使えばぃぃのか。(これは前置詞をどのようにうまく使えばいいのかわかりません。。。) この2つがずっと気になっています!しょうもない表現かもしれませんがどうか教えて欲しいです>

  • 非英語圏で英語を使うことについて

    親とヨーロッパに海外旅行に行きましたが、非英語圏で外国語の話せない私の親はわたしの英語力に期待してたみたいで、おまけに帰国してから私の英語力にはあんまり良いイメージを持たなかった様な発言をしたので、私は少しがっかりしました。 ホテルや空港、または英語okと公言してるような場所以外だと英語を話すと冷やかな目線を浴びせられる事ってありませんか?私は気弱ので始めて行く国だと特にそういうのに精神的ダメージを受けます 苦笑 ましてやアジア人ですから、表現は悪いですがすこし教養が劣る現地の人達何かには鼻で笑われる様なことや、周りにいた人より瑣末な対応をされることもありました。 親は気づいていたり、いなかったりです。 そもそも、非英語圏の国で沢山英語を話そうしても無駄だし申し訳ない気がするので、簡単にしかなせません。帰国してから、この子の英語力は…。と言われると日頃の努力が否定された気持ちになってしまい、今回この質問を投稿させていただきました。 言葉の苦労を知らない人と旅に出るのは大変だと思う旅行でもありましたが、海外に出かける機会があった皆さんはどう感じますか?国によって違うかもしれませんが私が行ったのはイタリアとフランスです。 父親に至ってはヨーロッパの人は皆英語が話せるみたいなイメージを持っています。 今回は同行しませんでしたが・・。

  • ソフトウェアの英語化

    ソフトウェアの画面の英語化に関する質問です。 例えば、データを表形式で表現する画面があり、その項目に  配置人数 [人]  合計 [円] などのものがあったとします。 気になっているのは、単位の表記である [人] とか [円] です。 英語のソフトでは、このように単位を明記する場合、どう表現しているのでしょう。 [persons]でしょうか? それともこういう表現の仕方は、英語ではあまり一般的ではないのでしょうか?

  • また~でお会いしましょう、これを英語で書くと・・・

    こんばんは、daina_manです。このカテへは初めて来ました。よろしくお願いします。 英語でメッセージを書きたいのですが、「今度は~~(場所の名前)でお会いしたいですね。」と書きたい場合、英語だとどうなるのでしょうか? あまりかしこまりすぎず、くだけ過ぎずの表現が希望です。(英語だとそんな表現はないでしょうか?)よろしくお願いします。

  • 部屋の広さを英語では?

    英語表記で、「4m×9mくらいのスペースが必要で・・・」という時、どのように表現するのが一般的なんでしょうか?

  • 「見返す」はどういう表現がありますか?(英語、スペイン語)

    人を「見返す」という意味の見返すはどういう表現がありますか? 一般的な表現でも隠語というかスラングというか、そういう変わった表現でも構わないので沢山教えてください。 英語、スペイン語での表現をお願いします。

このQ&Aのポイント
  • ブラザー製のプリンタが見つかりませんと表示され、印刷できない問題が発生しています。
  • newsoft cd labelerのバージョンはV2.50.03で、フルパッケージダウンロード済です。
  • Windows11のパソコンでWi-Fi接続をしています。関連するソフト・アプリはありません。
回答を見る