• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:話法の書き換え教えてください)

話法の書き換え方法とは?

このQ&Aのポイント
  • 話法の書き換えとは、文章中の話し言葉を書き言葉に変換することです。
  • 具体的には、直接話法を間接話法に変えたり、自分の意見を客観的な表現に置き換えたりすることがあります。
  • 質問文章の例では、直接話法を間接話法に変える方法や感嘆文の書き換え方法が紹介されています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.1

高級な問題ですね。これらは正解が1つとは限らず、いろいろ考えられますので、神経質にならないで下さい。大学受験ですと、いろいろ正解として扱われるはずです。 1 He said ,"How stupid I have been!" ・・・・> He said with (self-contempt) that he had been (very) stupid. ・・・・> He said with (self-depreciation) that he had been (very) stupid. ・・・・> He said with (a touch of self-derision) that he had been (very) stupid.  いずれにせよ、超高校級に思えます。in disgust が使えれば一番いいのですが、with~ですので、難しいです。 2 Mother said to me,"What a bright girl you are!" ・・・・> Mother said in wonder that (I was a very bright girl). I wasのところは、今朝とか、近い時間に言われている場合、I am でもいいのですが、受験ですので、I was と時制の一致をしめしたほうが無難です。 3 Susan said ,"Thank God , the examinations are over at last!" ・・・・> Susan said with appreciation that the examinations were over at last. Thank God! は、ありがたや、ということですので、 ・・・・> Susan said with exclamatory appreciation that the examinations were over at last.とか叫びの感じを付加するといっそういいでしょう。

hrht5ru5
質問者

お礼

ありがとうございました

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 話法の書き換え

    ある問題で、 He said,"God help the poor!" を間接話法に書き換えよという問題がありました。 答えには、 He prayed that God might help the poor. とあったのですが、なぜmightがつくのかよく分かりません。 私は、He prayed that God helped the poor. としたのですが、どうしてこの文ではいけないのでしょうか。その理由を教えていただけるとうれしいです。よろしくお願いします。

  • 話法 について教えてください。

    He said to us, “I have been busy since last year.” を間接話法に書き換えるとHe told us that he had been busy since the year before. となると思うのですが、 since the year beforeの部分をどのように理解すればよいのか教えてください。

  • 直接話法教えてください

    直接話法にするにはどうしたらいいですか? 1 She told me that she had been ill for a week . 2 He asked me the boys who they thought she was. 3 He exclaimed with delight that those flowers were. 4 she said that she would admit the fact if she were in my place. 5 she said that she would have done the same thing if she had been in my place . よろしくお願いします!

  • 間接話法教えてください

    間接話法教えてください 昨日、彼は言いました「明日は雨が降ったら、家にいるよ」 → Yesterday , he said that (                       ). よろしくお願いします

  • 話法と、時制の一致について

    話法についていまだにうまく会話の際に使いこなすことができません。 直接話法で He said to me "コメント". だととても簡単なのですが、 間接話法になると時制あっているかなと不安な気持ちが頭をかすめます。 たとえば、 (1) 「あいつ(He)今日くるって俺に言ってたんだけどな。 やっぱりこないってよ。」 He said to me that he might have come here today. But he told me that he couldn't come today. (2) 「あいつ(He)、彼女(His girlfriend)が何をほしがっているのか、わからなかったって嘆きながら俺に言ってたんだよ」 He sobbed and said to me that he couldn't understand what his girlfriend wanted at that time. (3) 「そのときどのような方法を取ればいいのか、まだ若い俺にはわからなかったんだと、彼は私に言った。」 He told me that he had never found the best way how he should have done because of his youth. というような文章です。 下が自分なりに書いた文章です。 このような文章を会話で間接話法を使って表現したいと思っています。 話法、時制の一致の勉強になるサイト、書籍等がありましたら教えてください。 宜しくお願いします。

  • 直接話法と間接話法の時制について

    I'm living in my own apt. now.を間接話法に直すとHe said that he was living in his own apt. now.となっていましたが、直接話法から間接話法に変換するときは、nowはthenになり、agoは、beforeに変わると学校で習ったのですが、なぜ変わらないでしょうか?

  • 直接話法→間接話法

    1.She said,"I'm looking forward to the party." 2.He said to Bill, "I'll get all the gas you need." 3.He said to me, "How did you know that?" 4.John said to me, "Will you talk in English this afternoon?" 5.Mary said, "What a beautiful day it is!" この五つを直接話法から間接話法に変換してほしいのですが、特に3が全く想像がつかない(考えが及ばない)ので困っています。教えてください、お願いします。

  • 話法の問題が解けません。

    話法の問題が解けません。 1. She said to him, "Please help me with her homework." She ( ) him ( ) help her with her homework. 2.She said to me, "Do you remember me?" She ( ) me ( ) I remembered her. 3. She said to him, "What do you mean?" She ( ) him ( ) ( ) ( ). 4. She said to him, "Let's talk about it." She ( ) to him that ( ) ( ) talk about it. 5. She said, "How happy I am!" She said with joy that she was ( ) happy. 6.He said, "May God help me!" He ( ) that God ( ) help him. 7. Yesterday she said to me, "I'll see you tomorrow". Yesterday she told me that she would see me ( ).

  • 直接話法と間接話法の書換えにおけるsayとtell

    アShe said to me, "I don't know when he will come back." イShe told me (that) she didn't know when he would come back. ウShe said to me (that) she didn't know when he would come back. アの直接話法を間接話法に書き換えると,イのようになるようです。 ウのような話法は不可能ですか? どちらが適切なのでしょうか?

  • 話法について。

    話法について。 ある問題集の答えに、 He said to her, “I'm sorry I couldn't come yesterday.” =He told her he was sorry he couldn't come the day before yesterday. 、とありましたが、下は、he had not been able to comeとする必要があると思いませんか。 なぜですか?

このQ&Aのポイント
  • VBAを使用して、文字列の最後のスペースおよびーを削除する方法について質問があります。具体的には、セルEに複数の文字列があり、それぞれの文字列の最後に不要なスペースや-がある場合に、削除する方法を知りたいとのことです。削除後の文字列はセルFに出力する予定です。
  • 質問の内容はVBAを使用して、セルEにある文字列の末尾にある不要なスペースや-を削除したいというものです。具体的な文字列の例も挙げられています。削除後はセルFに修正後の文字列を出力する予定です。
  • VBAを使って、セルEの文字列の末尾にあるスペースや-を削除する方法について質問があります。具体的な文字列の例も示されています。削除後の文字列はセルFに書き込む予定です。
回答を見る