- ベストアンサー
話法の書き換え方法とは?
- 話法の書き換えとは、文章中の話し言葉を書き言葉に変換することです。
- 具体的には、直接話法を間接話法に変えたり、自分の意見を客観的な表現に置き換えたりすることがあります。
- 質問文章の例では、直接話法を間接話法に変える方法や感嘆文の書き換え方法が紹介されています。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 話法 について教えてください。
He said to us, “I have been busy since last year.” を間接話法に書き換えるとHe told us that he had been busy since the year before. となると思うのですが、 since the year beforeの部分をどのように理解すればよいのか教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 直接話法教えてください
直接話法にするにはどうしたらいいですか? 1 She told me that she had been ill for a week . 2 He asked me the boys who they thought she was. 3 He exclaimed with delight that those flowers were. 4 she said that she would admit the fact if she were in my place. 5 she said that she would have done the same thing if she had been in my place . よろしくお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- 間接話法教えてください
間接話法教えてください 昨日、彼は言いました「明日は雨が降ったら、家にいるよ」 → Yesterday , he said that ( ). よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 話法と、時制の一致について
話法についていまだにうまく会話の際に使いこなすことができません。 直接話法で He said to me "コメント". だととても簡単なのですが、 間接話法になると時制あっているかなと不安な気持ちが頭をかすめます。 たとえば、 (1) 「あいつ(He)今日くるって俺に言ってたんだけどな。 やっぱりこないってよ。」 He said to me that he might have come here today. But he told me that he couldn't come today. (2) 「あいつ(He)、彼女(His girlfriend)が何をほしがっているのか、わからなかったって嘆きながら俺に言ってたんだよ」 He sobbed and said to me that he couldn't understand what his girlfriend wanted at that time. (3) 「そのときどのような方法を取ればいいのか、まだ若い俺にはわからなかったんだと、彼は私に言った。」 He told me that he had never found the best way how he should have done because of his youth. というような文章です。 下が自分なりに書いた文章です。 このような文章を会話で間接話法を使って表現したいと思っています。 話法、時制の一致の勉強になるサイト、書籍等がありましたら教えてください。 宜しくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 直接話法と間接話法の時制について
I'm living in my own apt. now.を間接話法に直すとHe said that he was living in his own apt. now.となっていましたが、直接話法から間接話法に変換するときは、nowはthenになり、agoは、beforeに変わると学校で習ったのですが、なぜ変わらないでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- 直接話法→間接話法
1.She said,"I'm looking forward to the party." 2.He said to Bill, "I'll get all the gas you need." 3.He said to me, "How did you know that?" 4.John said to me, "Will you talk in English this afternoon?" 5.Mary said, "What a beautiful day it is!" この五つを直接話法から間接話法に変換してほしいのですが、特に3が全く想像がつかない(考えが及ばない)ので困っています。教えてください、お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 話法の問題が解けません。
話法の問題が解けません。 1. She said to him, "Please help me with her homework." She ( ) him ( ) help her with her homework. 2.She said to me, "Do you remember me?" She ( ) me ( ) I remembered her. 3. She said to him, "What do you mean?" She ( ) him ( ) ( ) ( ). 4. She said to him, "Let's talk about it." She ( ) to him that ( ) ( ) talk about it. 5. She said, "How happy I am!" She said with joy that she was ( ) happy. 6.He said, "May God help me!" He ( ) that God ( ) help him. 7. Yesterday she said to me, "I'll see you tomorrow". Yesterday she told me that she would see me ( ).
- ベストアンサー
- 英語
- 直接話法と間接話法の書換えにおけるsayとtell
アShe said to me, "I don't know when he will come back." イShe told me (that) she didn't know when he would come back. ウShe said to me (that) she didn't know when he would come back. アの直接話法を間接話法に書き換えると,イのようになるようです。 ウのような話法は不可能ですか? どちらが適切なのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- VBAを使用して、文字列の最後のスペースおよびーを削除する方法について質問があります。具体的には、セルEに複数の文字列があり、それぞれの文字列の最後に不要なスペースや-がある場合に、削除する方法を知りたいとのことです。削除後の文字列はセルFに出力する予定です。
- 質問の内容はVBAを使用して、セルEにある文字列の末尾にある不要なスペースや-を削除したいというものです。具体的な文字列の例も挙げられています。削除後はセルFに修正後の文字列を出力する予定です。
- VBAを使って、セルEの文字列の末尾にあるスペースや-を削除する方法について質問があります。具体的な文字列の例も示されています。削除後の文字列はセルFに書き込む予定です。
お礼
ありがとうございました