• ベストアンサー

フレンズこの1文!

So why was I busting my ass to make this delicious Thanksgiving dinner?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ca-jp
  • ベストアンサー率56% (123/219)
回答No.1

>So why was I busting my ass to make this delicious Thanksgiving dinner? そう、なぜ私はこの美味しい感謝祭のディナーを作るために懸命に働いたの? bust ass の意味は、おならする。 でも受動態で使用する場合、それは懸命に仕事をするという意味。

iphone1207
質問者

お礼

bust one's ass 〈米俗・卑〉懸命に[猛烈に・熱心に・身を粉にして]働く、必死に頑張る、粉骨砕身する、精を出す、一心に励む、打ち込む、懸命にやる[努力する]、がむしゃらにやる、しっかり取り組む◆【同】work one's ass off ・I'm going to bust [break] my ass [balls, butt, chops] on the finals. : 期末試験に向けてがむしゃらにやるよ。 表現パターンbreak [bust] one's ass [balls, butt, chops] ありがとうございます。 大変助かりました。

関連するQ&A