• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

完了形の訳し方の違いについて

1.we have already seen that children will imitate live or filmed aggresive behavior in... 2.several experimental studies have controlled cildren's viewing of television. 完了形には、継続・経験・完了・結果の用法がありますが、私は今までその4つを特に区別せず、ニュアンスで「これまで~であった」「~してきた」等と訳してきました。 でもそれを改め、、語学力向上のためにも訳し分けていきたいと考えています。 ただ、その一方で「用法にこだわると余計に理解できないのでは?」と思っています。 改めて、完了形はどのように訳し分ければいいのか、何らかの判断指標があるのか、 また訳し方によって異なる構造理解を行うのか、私に教えて下さい。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数148
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

多分、少し翻訳というより言語と意味について誤解されています。 同じ表現であっても、意味は異なると言うことがよくあります。その時、意味を決めるのは文脈です。 つまり、意味は、言語表現と文脈(及びその時の非言語的な状況・環境)によって決定されます。 家庭で、誰かが電話口で話しながら、横にいる人に向かって、「ねえ、ボールペンある」と聞く場面を英訳するとき、Do you have a pen? と言うように単数形で訳するのが普通です。電話で話していることをメモするのに一本のペンがあればいいからです。 しかし、大勢の受験生が来る試験の監督をやる人が、事務局で「ねえ、鉛筆ある」と聞くときは、Do you have pencils? のように複数形にするでしょう。 英語の完了形と日本語の完了形は意味範囲が異なります。もちろん重複部分もあります。ともかく、英語と日本語は体系が異なるので、完了形の訳のやり方に特に決まりはないと思います。 英文の意味を正確に理解し、それをなるべく反映する日本語を選択すると言うだけのことです。 そもそも、英語でも日本語でも継続・経験・完了・結果の区別がつかない表現はかなりあります。 I've walked three hours. 「3時間歩いた」という時、継続・経験・完了・結果のどれかという議論というか、選択はどうしても無理があります。 つまり、意味のあいまいさがあり、あいまいさがもともとの「正確な」意味である可能性もあるのです。 そういった表現の典型が「彼はいいやつだ。」です。He is a good guy. で日本語・英語とも、翻訳表現自体はこれでいいわけですが、実質的な意味はいろいろあります。 1.親切だ 2.自分にとって好都合だ、利用しやすい 3.善良だ 4.金になる などでしょう。実質的な意味を決めるのは文脈であったり、環境であったりしますが、文脈や環境を考えても、意味があいまいなままということもあります。 つまり、人間の思考そのものがあいまいさを持っているわけです。現実をとらえたり、現実に向き合ったりする時に、「あいまいさ」を残したまま、または、まさにあいまいさだけしか思考できないと言う場合があるのです。漠然とした印象を語るときなどがそういった場合です。 結論として、melemoeさんが今までやられていた、 >完了形には、継続・経験・完了・結果の用法がありますが、私は今までその4つを特に区別せず、ニュアンスで「これまで~であった」「~してきた」等と訳してきました ということでいいのではないでしょうか?

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

まずは、埋もれていた質問に回答いただき有難うございます。 >つまり、意味のあいまいさがあり、あいまいさがもともとの「正確な」意味であ>る可能性もあるのです。 英語は日本語と違い、抽象的な表現の少ない、具体的な言語だと考えていたので、 「曖昧さ」がある事に驚きました。意外ですね。 >結論として、melemoeさんが今までやられていた、 >>完了形には、継続・経験・完了・結果の用法がありますが、私は今までその4>>つを特に区別せず、ニュアンスで「これまで~であった」「~してきた」等と >>訳してきました >ということでいいのではないでしょうか? なるほど。英語カテゴリの質問で、よく「この完了形は何用法ですか」という質問があったので、そういう判断をしなければならないのだなぁ、と思ってました (前述のように、英語は具体的な言語だと考えていた事もあり)

関連するQ&A

  • 完了形について

    完了形について今一つ理解できないところが有ります。 現在完了形 have + 過去分子と 現在完了形進行形 have been +~ingの違いは何ですか? どちらも現在まで進行しているのには違いはないとりかいしているのですがこれらの違いが解りません。 過去完了形 had + 過去分詞と 過去進行形の違いもよくわかりません。 これはどちらも過去に進行していたが今はしていないと言う意味ですよね。 どの様な場面で使い分けるのか教えてください。 よろしくお願いします。

  • 完了形継続用法について

    完了形継続用法の概念がいまいちよくわかりません。 私は今まで、現在完了継続用法を「過去のある一点から現在までの継続を表す時制」と理解していて、 現在までに動作・状態が完了しているのだと思っていたため、訳し方がおかしいと指摘されました。 例えば、 How long have you lived here?だったら、 過去のある一点から現在までどれぐらいここに住んでいるのかという解釈で、 「あなたはどれぐらいの間ここに住んでいますか?」と訳していました。 これは正しい訳し方だと思います。 ところが、 How long have you been busy?の場合、同じように訳すと、 「あなたはどれぐらいの間忙しいのですか?」となります。 しかしこれだと、日本語の語感的に未来のことを聞いているような気がしてしまって、 「あなたはどれぐらいの間忙しかったのですか?」と訳しました。 過去のある一点から現在までどれぐらい忙しかったのかということを言い表すには、 「忙しい」とするより、「忙しかった」とする方が適するような気がしたのです。 しかし、英語の先生にこれは間違っていると言われてしまいました。 「忙しかった」としてしまうと、過去完了の訳し方になってしまうそうです。 現在完了の継続用法は、現在も継続中の動作・状態を表しているので、 「あなたはどれぐらいの間忙しかったのですか?」と訳してしまうと、 まるで今は忙しくないみたいになってしまうので、現在完了継続用法の訳には適さないそうです。 だから、上記の英文の訳は「あなたはどれぐらいの間忙しいのですか?」とするのが正解だと言われました。 私は今まで現在完了継続用法というのは、「現在も継続中である」という概念を含んでいるということを 知らなかったので、理解の仕方が間違っていたのだなと、その説明でなんとなく理解できました。 しかし、そこで一つ新たな疑問が生じました。 もし、今忙しい状態がちょうど完了したとして(つまり、忙しいという状態が今現在継続中ではない)、 過去のある一点から現在までどれぐらい忙しかったのかを英語聞く場合、 どのような時制を使って表すのでしょうか? 現在完了でしょうか、それとも過去完了になるのでしょうか。 長文でわかりにくい文章で、申し訳ございませんが、 英語の時制に知識のある方、宜しくお願い致します。

  • 助動詞+完了形に大過去用法はあるのでしょうか?

    助動詞の完了形 助動詞+have +Vpp は参考書など調べても 一般的に過去の意味ということでしか説明されてませんが 以下のような文は大過去用法としても取れるのでないかと 思い、悩んでいます。 (例文) we were worried something might have happen to him. 私たちは彼に何かあったかもしれないかと心配していた。 助動詞を大過去(ある過去から見た、もっと過去)を表現する 方法は存在するのでしょうか? もしくは助動詞の完了形で代用しかないのでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 完了形 わからない問題

    英文法の問題集にあった完了形の問題です。解説を見てもわからなかったので質問させて頂きました。 問1 Sarah and I lived in Sydeny, but we __ to Tokyo.    (1) will already move   (2) move    (3) have just moved   (4) had just moved    答え:(3) (2)がダメな理由を教えて下さい。解説には「moveは主語に1人称を使うと事実や習慣を表すから……」みたいなことが書いてあったのですがイマイチ理解できませんでした。 問2 We went to university and I __ her for more than three years.    (1) love         (2) loved    (3) have loved    (4) had loved    答え:(4) (3)がダメな理由を教えて下さい。 よろしくお願いします!

  • 不定詞の副詞的用法、形容詞的用法の完了形について

    不定詞の完了形は完了時制(完了、経験、継続)を表すことが出来ますが、これは名詞的用法のみ可能なのでしょうか?1つだけI'm sorry to have kept you waiting so longという文を見つけて、これは副詞的用法で継続かな?と思っています。特に形容詞的用法で完了形を使うのかどうか?が知りたいのですが例文を見つけられずにいます。お知恵をください。

  • 完了形と過去形の違いの質問を見てさらに・・

    同じカテで現在完了形と過去形の違いに関する質問をしている方がいて、 そこに出ている回答をみて理解できて大変良かったのですが、さらに質問が浮かんできました。 I have~ (完了形)のhaveがhadになったら過去形と同じになるんですか? I had lived in tokyo. I lived in tokyo.  二つとも同じ意味合いになりますか? それと最後にI was eating はついさっきまで食べていたという意味なんですか? そしたら I was living ~という文章は不自然ですか? 英語、初心者の私に教えて下さい。よろしくお願いします。

  • 進行形、受動態、完了形に助動詞をつける

    He am writing a letter. に助動詞をつけて、 He must be writing a letter. とすることができます。 それと同じように、 He has written a letter. に助動詞をつけたものが、 He must have written a letter. になるわけでしょうか? 助動詞+完了形は、現在完了に助動詞がつけたと理解すればいいのでしょうか? とすると、助動詞+完了形も継続の意味とか完了の意味とか経験の意味を持っているのでしょうか?

  • なぜ完了形を?

    次の文章について2点理解できないところがあるので質問させてください! 長い文ですが文脈が伝わるように書かせていただきます。 We very much regret that owing to a twenty-four strike of the airport staff, all flight for the rest of today have had to be canceled. Passengers are advised to get in touch with their travel agent or with this terminal far details of tomorrow's flights. まず一つ目の疑問ですが、前半の文について、意味はだいたい 「航空会社のストで今日の便が欠航になり、とても残念だ」かな。と思うのですが、 最後の"have had to be canceled"がどうして完了形になるのでしょうか? 最初のregretが過去形として使われてるからですか…? 二つ目の疑問は、後半の文の最後に出てくる"far"という単語の意味です。 tarminalについてるのか、detailsについてるのか… 「空港の受付で明日のフライト情報を確認してください」というような意味だと思ったのですがfarの扱いに困っています。 長々と質問して申し訳ありません。。よろしくお願いします!

  • 現在完了形と現在完了進行形

    現在完了形の継続用法と現在完了進行形ではどのようなニュアンスの差が出るのでしょうか。 例えば「私は3時間勉強してます」という文では、 I have studied for three hours. I have been studying for three hours. の、どちらの文の方が適切ですか? 今まで漠然と、完了形は長い期間、完了進行形は短い期間だと思っていたので下の文を書いていたのですが、上の文でもおかしくないのでしょうか。どなたか教えてください。

  • 何故ここにhad?(完了形?):He has not had much experience.

    こんにちは、いつもお世話になります。 ちょっとスランプ気味です。 徹底例解ロイヤル英文法で、英語の勉強をしていたら、下記の例文に出会いました。 ~~~~~上記の本より引用~~~~~~~~~~~~~~ He has not had much experience.(彼はあまり経験がない) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ これは、抽象名詞には量を表すmuch等がつくという説明の後に出てきた例文なんですが、、 問題は、muchではなくて、hadです。 一見した所、現在完了形のようですが、日本語訳は、どうも完了形ぽくありません。 これは、現在完了形の「経験」の用法で、「彼は、いままで沢山の経験を持ったことがない。」をこなれた文にしたところ、 ~~~上記本より引用~~~~ (彼はあまり経験がない) ~~~~~~~~~~~~~~ に、なったのでしょうか? それとも、have gotが、完了形の形をとるものの単に、have(~を所有する)の意味で使われるようにhave hadも、have(所有する)の意味で使われる事があるのでしょうか? スランプなのか、こんな簡単な事が分かりません。 教えてください、よろしくお願い致します。

専門家に質問してみよう