- ベストアンサー
「come out of」vs「come out from」の違いとは?
- 「come out of」と「come out from」は、日本語の「~から出てくる」という意味で使用されますが、細かなニュアンスの違いがあります。
- 「come out of」は、出てくる場所を強調する際に使われます。一方、「come out from」は、出てくる動作や方向を強調する際に使われます。
- 例文「I never expected that she come out of her room.」では、「come out of」を使っていることで、彼女が部屋から出てくる行為自体に焦点が当てられています。しかし、「come out from」を使った場合は、彼女が部屋からどの方向や場所に出てくるかが強調されるでしょう。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- RJERSJ
- ベストアンサー率50% (102/201)
関連するQ&A
- would never come
The reaction that she expected would never come! ここでのcomeはロングマンで参照するとどの意味に該当するでしょうか?https://www.ldoceonline.com/dictionary/come またこのwouldはどういった意味で使われてるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- comeを使って「涙がこぼれる」を英語にするには
comeを使って「涙がこぼれる」を英語にするにはどうしたらいいですか? 彼女は涙がこぼれないように努力した →She tried to prevent tears from coming ( ). to her eyes でも out of her eyesでも間違いだったんです。 何が入りますか 教えてください お願いします
- ベストアンサー
- 英語
- come outとcome
英語やり直し組です It really is important for me to come out here and first hand see the situation and there is no question a lot of people are suffering and there is no question there has been terrible losses. (1)come out hereが使われていますがcome hereでは駄目なのでしょうか? 調べた所come out hereで「ここに来る」という意味らしいのですがこういう場面でのcome out hereとcome hereは同じ意味なのでしょうか? President Bush has toured fire-ravaged parts of California, where he met with firefighters and families that have lost their homes to wildfires. (2)to wildfiresと書かれていますがtoでもいいのでしょうか? 前日にも同じような質問をしましたが、今回はtoだとおかしいように思えます。原因ならforやwithなどではないのでしょうか? お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- out of touch
I overheard my older daughter telling her sister about her experience during her semester abroad—her sexual experience. She slept with nine different men, one in each country she visited. I left before I could hear more. I never thought that I was a prude, but it was unsettling to hear my baby girl has had more sex partners in a year than I’ve had in my life. I am worried about her behavior and why she would be telling this to her 16-year-old sister. My daughter has a 4.0 GPA, volunteers, and is usually a good person. Am I I overheard my older daughter telling her sister about her experience during her semester abroad—her sexual experience. She slept with nine different men, one in each country she visited. I left before I could hear more. I never thought that I was a prude, but it was unsettling to hear my baby girl has had more sex partners in a year than I’ve had in my life. I am worried about her behavior and why she would be telling this to her 16-year-old sister. My daughter has a 4.0 GPA, volunteers, and is usually a good person. Am I out of touch? ここでのout of touchはどのような意味でしょうか?辞書にそれらしき意味がないのですが・・よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- [out of]の使い方?
NHKラジオ英会話講座より I absent-mindedly poured it into the cup that my wife had been drinking orenge juice out of. ぼんやりしてて妻がオレンジユースを飲んだカップにコーヒーを入れちゃったんだ。 (質問)[out of]について教えて下さい。thatは関係代名詞なのでout of the cupだと思いますが、「・・そのカップからオレンジジュースを飲んだ」となり、fromのフィーリングでとらえています。fromと置き換えは可能ですか? 同類の例文と併せてご説明いただければ助かります。宜しくお願いいたします。 以上
- ベストアンサー
- 英語
- out of mybox, out of ..訳
アメリカの記事で Nine Things Never to Say to Your Boss というのがありまして、 その中に、”But I emailed you about that last week.” (前略) Bosses hate the "out of my outbox, out of my mind" attitude. (後略) という文がありました。 「上司は『送信トレイから出ていったものは、自分の心にないという態度』を嫌う」と なんとなく意味は分かるのですが、うまい日本語訳ができません。 この箇所ですが、上記より自然で日本語らしい訳文はできないでしょうか? できる方、ぜひ回答をお願いしまいます。 一応、その前後関係のためにその項目全文を貼ります。 5. “But I emailed you about that last week.” Alerting your boss to a problem via email doesn't absolve you of all responsibility for it. Bosses hate the "out of my outbox, out of my mind" attitude. Keep tabs on all critical issues you know about -- and keep checking in until you hear a firm "You don't need to worry about that anymore."
- ベストアンサー
- 英語
- make a spectacle of
I live in a Southern state, and our home is located in a community of houses that are built pretty close together. Our neighborhood is a mix of families and young professionals. My husband and I have a 15-year-old son and an 11-year-old daughter. Our newish neighbor is an attractive woman in her early 30s. I don’t know her very well, but she seems perfectly nice. My issue involves the fact that she likes to lounge naked by the small pool in her yard. I found out that you can see her from our backyard deck when I caught my giggling son and his friend pointing her out. My husband and I spoke with my son about respecting someone’s privacy, that he shouldn’t make a spectacle of it, or God forbid take photos of her. make a spectacle of itはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- sitting out
I have a friend who I think is a snoop, though she's otherwise a very nice person. She has admitted to looking in her sister-in-law's closet when said sister-in-law was not home. I haven't actually seen her looking through my stuff, but I once found her with her hand on the doorknob of my laundry. I feel sure she was looking while I was in the bathroom. Just the other day, there was another example. I went to the bathroom, and when I came out, I heard a noise that sounded like a door closing, and she was standing in front of my pantry. Why do some people behave this way? I find it extremely annoying. If I know she's coming over, I put everything away because she is the type of person who will comment about anything that is sitting out -- be it food, mail, books, magazines, etc. ここでのsitting outはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- get out of work
My boyfriend and I have been together for 6½ years. He went on vacation a few months ago without me (I could not get out of work), and he met a woman on the plane ride there. She is his age, had similar interests, and loves beer. He gave her his number with the intent of possibly setting her up with our mutual friend whom he was visiting on vacation. get out of workとsetting her up withの意味を教えてください。よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 現在パソコン1台ESETに登録していますが、新しいPCに登録する方法を知りたいです。また、現在のESETは2000年6月22日に購入し、今年更新しましたが、新しいPCはWindows11です。現在のPCはWindows8.1で2月から使用していません。
- ESETを新しいパソコンに登録する方法とは?現在1台のパソコンでESETを使用していますが、新しいPCにも登録したいです。現在のESETは2000年6月22日に購入し、今年更新しましたが、新しいPCはWindows11です。以前のPCはWindows8.1で2月から使用していません。
- 新しいパソコンにESETを登録したいです。現在は1台のパソコンでESETを使用していますが、新しいPCにも同じように登録したいです。現在のESETは2000年6月22日に購入し、今年更新しましたが、新しいPCはWindows11です。以前のPCはWindows8.1で2月から使用していません。
お礼
>of=~の という理解では不十分です そうなんですか! 英英辞典もなんとなく使うべきなんだろうというのは感じているのですが、怖いんですよね。大丈夫かな~と(笑)。 とてもわかりやすく説明してくださって、ありがとうごじざいます。 ofのイメージがかなり納得できました!cameもありがとうざいます。