-PR-
解決済み

入試問題、3問教えてください!!

  • すぐに回答を!
  • 質問No.69343
  • 閲覧数59
  • ありがとう数10
  • 気になる数0
  • 回答数6
  • コメント数0

お礼率 31% (18/57)

すいません。
以下の3問わかりません!
どなたか教えてください!!


(1)As soon as you ( )the wall painted, you can go home.
1.get 2.make
答えは1番のなのですが、make O C で「壁を塗られた状態にする」
で、2番もいけないでしょうか?

(2)Yesterday I had an old friend of mine ( )me in my absence.
1.call on 2.called on
答えは1番なのですが、hadを使役と考えると、意味的に、
「私の古い友達を訪れられさせる」となって、おかしくなると思う
のですが・・・。

(3)This car needs repairing.
need ~ing で、主語が~されるのが必要というのは、どう考えても
おかしと思うのですが、これは特例として覚えるしかないのでしょうか?
通報する
  • 回答数6
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル11

ベストアンサー率 59% (173/293)

(1) <make O 過去分詞> という形は,ふつう make ~self understood/heard またはこれに類する表現で使われるようです。だから,make the wall painted とはふつう言わないのではないでしょうか。理屈でも説明できるかもしれませんが,それよりは実際の英文をたくさん読んだり聞いたりして,感覚をつかむほうがいいと思います。

(2) 受験英語ではあまり習いませんが,<have O 原形不定詞> で「Oが~してくれる」みたいに訳すといい場合があります。ご質問の例だと「旧友が訪ねてきてくれた」ですし,I'm glad to have you stay. なら「あなたがいてくれてうれしい」となります。<have O 原形> は「Oが~するという状況をもつ」が基本であって,使役の意味はそこから生じてくるし,同様に「Oが~してくれる」という意味にもなる,と考えればいいのではないでしょうか。

(3) 日本語でも「この車は修理が必要だ」といいますね。この「修理」は,考えようによっては「修理されること」とも「修理すること」とも取れます。repairing は動名詞で,「修理すること→修理」の意味ですから,上の日本語と同じ発想と考えられると思います。
お礼コメント
fukutomemasaaki

お礼率 31% (18/57)

さっそくの回答ありがとうございました。
お礼がおそくなりすいませんでした。
おかげさまで理解できました。
投稿日時 - 2001-05-02 16:53:59
-PR-
-PR-

その他の回答 (全5件)

  • 回答No.6
レベル10

ベストアンサー率 30% (25/81)

(3)について、新しい材料を発見したので追加いたします. (3)need -ing (回答)needの後の動名詞は受動的意味を持つ. (参考)出典c: "need"→他→2 (人・物が〉…される必要がある He will ~ looking after. 彼の面倒をみてやる必要がある The house ~s repairing [to be repaired]. 家は ...続きを読む
(3)について、新しい材料を発見したので追加いたします.

(3)need -ing
(回答)needの後の動名詞は受動的意味を持つ.
(参考)出典c: "need"→他→2
(人・物が〉…される必要がある
He will ~ looking after. 彼の面倒をみてやる必要がある
The house ~s repairing [to be repaired]. 家は修繕が必要だ(=We need to repair the house.).

出典c: ジーニアス英和辞典〈改訂版〉大修館書店
お礼コメント
fukutomemasaaki

お礼率 31% (18/57)

すごく解りやすい解説ありがとうございました!
とても勉強になりました!!!!
投稿日時 - 2001-05-02 16:49:10


  • 回答No.5
レベル10

ベストアンサー率 30% (25/81)

記述をどのくらいまで重視するかはその人にまかせるとして、反証も同意も可能なように、出典が明らかな材料を出します. (1)使役動詞+O+過去分詞 (回答)1が正解. makeとgetの色彩の違いを問う問題. (奇問とも見る) (参考)出典aのP243 (要約)「makeが強い使役動詞で「(無理やり)~させる」という感じ」なのに対して、「haveやgetは無色に近いくらい使役の意味が薄い」との ...続きを読む
記述をどのくらいまで重視するかはその人にまかせるとして、反証も同意も可能なように、出典が明らかな材料を出します.

(1)使役動詞+O+過去分詞
(回答)1が正解. makeとgetの色彩の違いを問う問題. (奇問とも見る)

(参考)出典aのP243
(要約)「makeが強い使役動詞で「(無理やり)~させる」という感じ」なのに対して、「haveやgetは無色に近いくらい使役の意味が薄い」とのこと.

(参考)出典bの§191-B(P285)
(要約)get+O+過去分詞
主に口語で使われ、使役と被害を表す.この場合のgetはhaveと交換可能、.この構文でのgetとhaveの違いは、getはhaveより口語的(Thomson, PEG,§119A)とのこと. makeと交換可能性は言及されてもいないことから無理と推定される.

(2)have+O+原型不定詞
(回答)1が正解. Have+O+原型不定詞の用法の1:使役、2:許容、3:経験のうちの3:経験.
(参考)出典bの§226()
(要約)Have+O+原型不定詞
Have+O+原型不定詞の意味は、1:使役 2:許容 3:経験. 3:経験は、「Oが~するのを(主語が)経験する」の意. これは1:使役 2:許容に比べて比較的に例が少ない.主語にとって好ましくない経験であることが多く(cf:I don't like to have somebody else tell me I ought to do this and that.)、「have+O+過去分詞」の受身・被害を表す用法に対応する.(もちろん好ましい経験を表すこともある cf: It's lovely to have people smile at you in the street.)

(3)他動詞の自動詞化例
(回答)他動詞が自動詞化した表現事例がある.参考になるだろうか.
(参考)出典bの§127 が参考になろうか.
(要約) S+V
This book sells well. このsellは「(人が本を)売る」から「(本が良く)売れる」と自動詞化したもので、肯定文では普通様態を示す副詞を伴う.
Tennis ballls sell best in summer. (テニスのボールは夏が最もよく売れる)
Ripe oranges peel easily.(熟したオレンジはよく皮がむける)
This pen writes more smoothly (than that). このペンのほうがすらすら書ける.
This teapot doesn't pour very well (このティーポットはあまり出がよくない)


出典a:山口英文法講義の実況中継(上), 語学春秋社
出典b:英文法解説 -改定第三版-, 金子書房, ISBN4-7608-2009-4 C7082
  • 回答No.2
レベル9

ベストアンサー率 25% (7/27)

文法書にどう書いてあるか、もう昔のことで忘れてしまいましたが、今まで私が読み聞きして来た英語を振り返って、アドバイスします。 (1) make を使う時は、後ろに人か動物(要するに生き物)が来ることが多いように思います。 (2) had を使役と考えて訳すと「友だちに私を訪ねさせる」と、意味の通じる日本語になります。上記の fukutomemasaaki さんの訳は、2.called on を ...続きを読む
文法書にどう書いてあるか、もう昔のことで忘れてしまいましたが、今まで私が読み聞きして来た英語を振り返って、アドバイスします。

(1) make を使う時は、後ろに人か動物(要するに生き物)が来ることが多いように思います。

(2) had を使役と考えて訳すと「友だちに私を訪ねさせる」と、意味の通じる日本語になります。上記の fukutomemasaaki さんの訳は、2.called on を当てはめた時にこそ出てくる訳ではありませんか?

(3) Alias さん同様、repairing を「修理すること=修理」、つまり単なる名詞のようにみなせば、納得出来るはずです。
お礼コメント
fukutomemasaaki

お礼率 31% (18/57)

ありがとうございました!
(3)、ばっちりわかりました!
すばらしい回答ありがとうございました!
投稿日時 - 2001-05-02 16:52:55
  • 回答No.3
レベル11

ベストアンサー率 21% (25/114)

(1) "make"には、「嫌がっているものを無理やり~させる」というニュアンスがあります。(1)の文で()にmakeをいれると、壁がぐにゃぐにゃよじれて「いや~~ん」と言っているみたいに聞こえちゃうんじゃないでしょうか。(ちょっとおおげさか) (2)、(3)についてはmarmiteさんと同意見です。 ...続きを読む
(1) "make"には、「嫌がっているものを無理やり~させる」というニュアンスがあります。(1)の文で()にmakeをいれると、壁がぐにゃぐにゃよじれて「いや~~ん」と言っているみたいに聞こえちゃうんじゃないでしょうか。(ちょっとおおげさか)

(2)、(3)についてはmarmiteさんと同意見です。
お礼コメント
fukutomemasaaki

お礼率 31% (18/57)

ご回答ありがとうございます。
ユニークな例でわかりやすかったです!
投稿日時 - 2001-05-02 16:51:43
  • 回答No.4
レベル11

ベストアンサー率 24% (92/378)

ちょっと補足です。 makeは確かに「無理やり~させる」というニュアンスがありますが、 必ずしも嫌がっているとは限りません。 例: You make me happy when skys are grey. ...続きを読む
ちょっと補足です。
makeは確かに「無理やり~させる」というニュアンスがありますが、
必ずしも嫌がっているとは限りません。
例: You make me happy when skys are grey.
お礼コメント
fukutomemasaaki

お礼率 31% (18/57)

解りやすい例でした。言われてみれば確かにそうですよね。
ありがとうございました!
投稿日時 - 2001-05-02 16:50:23
このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


新大学生・新社会人のパソコンの悩みを解決!

いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ