- ベストアンサー
何語かわかりませんが
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
la conquete du monde (conqueteの一つ目のeの上に「^」←こういうアクセントがついています) であるならば、フランス語で 「世界征服」ということです。 野心家が残されたメモのようですね(笑)。
関連するQ&A
- 「ラモーダゴジ」・・何語ですか?
「ラモーダゴジ」とは何語ですか?意味も教えてください。それと、ラモーダゴジを言語で記述すると、どうなりますか?(「La Moda Goji」??)教えてください、宜しくお願いします。
- 締切済み
- その他(学問・教育)
- 何語すらもわからないのですが…。
すいません。頭が悪いので何語かもわからないのですが、よろしければ意味を教えていただきたいのです。 C'est une punition du chantage a moi. Vous allez me regler les comptes. です。 「a」と「regler」の最初の「e」の上に点のようなものがついているのですがつけかたが分からなかったのでそのまま書かせていただきました。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 何語か分かりません。
リスト*愛の夢「Lie bestraume」、バダルジェフスカ*乙女の祈り「La priere dune Vierge」は、何語ですか? 教えてください!
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- これは何語でしょうか?意味は?
PCでゲームをやっていて全クリした後で出てきた言葉ですが何語なのかなんという意味なのか全くわかりません。どなたか教えて下さい Herzlichen Gluckwunsch!(本当はuの上に点が二つついていますが変換できないので・・) Du hast es geschafft! Jetzt gehörst Du zu den auserwählten Bezwingern unseres IQ-Marathons. Dann mal gleich ab zur Doping-Probe …
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 何語か分かりますか?
chingos de besos!! と手紙の最後に書かれていました。 何語かも分からず、困っています。 意味もしくは何語か分かる方が居たら、 教えて下さい。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
ありがとうございます。 「世界征服」そんなことを言いそうな男です。実は一人の女性も征服できずにいるんですがね(笑)。