-PR-
解決済み

DeFreezeはなんと読む?

  • 困ってます
  • 質問No.69219
  • 閲覧数87
  • ありがとう数7
  • 気になる数0
  • 回答数5
  • コメント数0

お礼率 53% (14/26)

DeFreezeは英語でなんと読むのでしょうか。これは人名です。デフリーズでよいのでしょうか。
通報する
  • 回答数5
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3
レベル14

ベストアンサー率 44% (756/1695)

近い人名で、辞書に載っているものは、

Defregger  デーフレッガー
Defrecheux ドフレシュー
Defregger  デーフレッガー、デフレッガー
Defremery  ドフレメリ
Defrere   ドゥフレール


です。ご本人の出生地や、その地(国)の言語、移民後の現世代での
呼称(米国)などにより異なるものです。

日本名でも、本人がどう自分の名前を呼ぶか(書くか)で多様な呼
び名や漢字が有りますので、一意的には決定できません。


DeFreeze
デフリーズ
デーフリーズ
ディフリーズ
ディーフリーズ
ドフリーズ
ドゥフリーズ


のどれかでしょう。
お礼コメント
mako30

お礼率 53% (14/26)

詳しいご説明ありがとうございました。参考になります。
投稿日時 - 2001-04-29 19:40:15
-PR-
-PR-

その他の回答 (全4件)

  • 回答No.2
レベル11

ベストアンサー率 59% (173/293)

「ディフリーズ」でいいと思います。それ以外に読みようはなさそうです。オランダ人の名前で De Vries というのがあって,「ドフリース」と読まれます(英語では「ディヴリース」)。メンデルの法則を再発見した生物学者が有名です。それの英語式つづりだったりするのかもしれませんが,これは単なるあてずっぽうです。

人名でなければ,ネット上で検索したところ,freezeと対で使われているものがありましたので,「解凍する」といった意味になるでしょうか? 手許の辞書では見つかりませんでしたが。


  • 回答No.1

ディフリーズ になるかと思います。
意味は「完全停止」かなと思います。
  • 回答No.4
レベル14

ベストアンサー率 44% (756/1695)

(補足)


高木(たかぎ、たかき)

高 (上の「口」が目になる)

渡辺(わたなべ)
渡邊
渡邉
渡部(わたなべ)


など、本人が「これだ」と言い張れば、それが正しい
呼び名/漢字になります。

「渡部」を、(わたなべ/わたべ)どう読むのかと言った類いで、最終的には、本人に聞く(か、信頼できる文献にフリガナが振ってあるか)しか方法が有りませんが、英語の場合は、振り仮名は有りませんので、やっぱり、本人か信頼の置ける人/Source に聞くしか有りません。
  • 回答No.5

失礼しました。人名でしたね・・・
このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


専門家があなたの悩みに回答!

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ