• ベストアンサー

fill out とfill inの違い

fill inは記入するというのはわかるんですが、fill outも同じですよね どうしてin とoutで逆の意味にならないんですか?

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

    見方の違いでしょう。 1。fill in という時は、穴など、開いているものを「埋める」ことです。     http://eow.alc.co.jp/fill+in/UTF-8/ 2。fill out は、下記のように「記入する」空白を無くするという意味です。     http://eow.alc.co.jp/fill+out/UTF-8/     記入する場所を、「穴」と見て、埋めるなら fill in. ブカブカの服に会わせて、精出して肥る食物を毎日食べて、お腹が出てやっとスカートが地に落ちなくなった、これは fill out した賜物であります。記入する場所をブカブカのスカートと見て、それに合うまで、記入事項を投入する、これは fill out です。     半分何か入っている同じコップを、半分入っている(half full)と見るか、半分しか入っていない(half empty)と見るようなものでしょう。

221588
質問者

お礼

細かいけどニュアンスが浮かびました

その他の回答 (1)

回答No.2

実際には fill だけで、「~を満たす」から 「空白部分を埋める、書き込む」の意味が出ます。 fill in ~にすると、「中に」という気持ちが加わる。 fill out ~にすると、「すっかり、最後まで」という気持ちが加わる。

221588
質問者

お礼

英語を聞いて意味だけでなく気持ちまで感じられるようになりたいです

関連するQ&A

  • Fill outとFill in について

    お世話になります。 Fill outとFill in についてお教えいただけないでしょうか? 2つとも記入するという意味だと思いますが、 双方どう違うのでしょうか? 辞書で調べてもわかりませんでした。 具体例を挙げて教えていただければ嬉しいです。 宜しくお願いいたします。

  • fill out

    こんにちは。 宜しくお願いいたします。 [fill out]という熟語の意味は「~を記入する」です。 なぜこういう意味になるのかわかりません。 fill inでしたら 「空いているところに字を入れていっぱいにする」といったイメージができますが、「out]ですと外に出て行くイメージしかできません。 なぜこういった意味になるのか解説お願いいたします。 宜しくお願いいたします。

  • fill outと fill inの違いは?

    海外のホテルでチェックイン時、 please fill out this cardとか please fill ~の両方を聞く事が有りますが、 fill outも fill inも全く同じでしょうか、それとも違いはなんでしょうか? 宜しくお願いします。

  • fill inとfill outは不変化詞?

    以前fill inとfill outに関する質問で、この場合のinとoutは副詞だという回答があったと思います。すごくためになりましたし、他の本にもinとoutは副詞だという記述があります。 しかし最近調べたところ、 ・副詞は目的語(the+名詞)の名詞の前には入らない ・不変化詞は位置・状態の変化を表す ということがわかりました。 fill in the formなどはthe+名詞のうちに入らないのでしょうか? 不変化詞は理解が難しくて、困っています。 回答いただけると大変大変助かります!!!

  • out inについて

    Disneyland is out in Chiba. という文でこのoutはどういう意味で使ってるのでしょうか? inとout両方があって中なのに外??っていう感じです。 また its being way out in Chiba. この文でbeingはあるという名詞なのはわかるのですがそのあとにある way outはどういう意味なのでしょうか? ここのHPの英文です。 http://home.alc.co.jp/db/owa/s_htsrv_rep4?num_in=2184&char_in=02&char2_in=ku

  • fill in

    Every year my husband and I host a holiday get-together for several of our friends and neighbors. We provide the main dish, a couple of sides and drinks. We ask friends to fill in with other salads, sides and desserts. fill in with other saladsはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • be out in > なぜ out が入る?

    He was out in the rice paddies. この out は 副詞で「外に」 この in は 前置詞で 「~の中に」 意味は「彼は水田にいた。」 でいいと思うのですが、なぜ out があるのかが分かりません。 He was in the rice paddies. ではダメなのですか? なぜ out(外) なのでしょうか? 直訳するとどうなるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • These are the forms that need filling out.

    NHKラジオ英会話講座より These are the forms that need filling out. ここにある書式に記入する必要があります。 (質問)「記入する」には[fill in]もあります。[fill in]と[fill out]の表現の違いを教えて下さい。ネイティブは微妙に使い分けていると思いますので・・。宜しくお願いいたします。 以上

  • ランキングの in、out とは?

    ブログランキング表の【週間in】、【週間out】というのはどういう意味ですか?in より out の方がいつも圧倒的に多いようなのですが、一体どういうふうに理解すればいいのですか? ご教授願えませんか?よろしくお願いします。

  • ゴルフ場のIN・OUT

    ゴルフ暦4年くらい。 年間ラウンド平均20くらいです。 今までいろんなコースを回りましたが、恥ずかしながらそれぞれのゴルフ場のIN・OUTってありますよね? あれってどういう意味でしょうか? なぜIN・OUTと分けているのでしょうか? 普通に1番スタート、9番スタートでいいような。。。 それとゴルフ場はどれも1番はIN、あるいは9番がINというように決まりごとですか? 今、スコア等手元にないのでちょっと不思議に思っております。 コースによって1番がINだったり、9番がINだったりするのでしょうか?