• ベストアンサー

開店祝いの英語メッセージ

Ensenadaの回答

  • Ensenada
  • ベストアンサー率44% (484/1090)
回答No.1

"May the light of your soul bless (店の名前)" = あなたの魂のともしびが(店の名前)を祝福しますように 文法的には正しいです。 しかし、英語としてナチュラルな表現かどうかまでは自信ありません。 もしナチュラルな表現かどうか気になるのなら Yahoo!Answer (アメリカ)で聞いてきましょうか? ヒマなので。(笑)

erinko-gon
質問者

お礼

さっそくご回答ありがとうございます。私もは少し英語を勉強してきた方なのですが、全く思いつかなかった素敵な表現です。ありがとうございます。 Yahoo!Answerというのがあるのですね。知りませんでした。もし、ご面倒でなければ聞いてみていただけたらありがたいですが、Ensenadaさんのご回答でも十分です。

関連するQ&A

  • オシャレな開店祝い。

    今月末、親しい友人が小さな小料理屋サンをOPENすることになりました。 そこで、開店のお祝いをあげたいのですが、 どんなものが喜ばれ、重宝しますでしょうか? 10席ほどのこじんまりしたお店ですので、 お花は置く場所に困りそうですし、 食器にこだわるタイプなので、カップやグラスなどの定番もプレゼント出来なさそうです。 他に気の利いた、喜んでもらえるお品って何かありますか? ビックリさせたいので、できれば本人に聞かずにあげたいな~と思っています。 皆さんのお知恵を貸してください! また、金額の相場も教えていただけると嬉しいです。

  • 英語で言うと?

    来月、友人の美容室がオープンするので お祝いの花を送ろうと思っています。 メッセージカードに「祝!開店」の意味合いの言葉を 英語で書こうと思うのですが、こういう場合 何と表現すればよいのでしょうか?

  • 開店祝い

     今度新しいお店が出来ると言うことで遊びに行こうと思っていたら、偶然何度かお会いしたことのある方が出したお店でした。  同じ名前の方だったので問い合わせてみたら本人で、オープン当日に行きます、と伝えています。 開店祝いは渡すべきでしょうか? 相場はどのくらいでしょうか? やはりお花でしょうか? 渡す場合は当日持っていけばいいのですか? 前日までに届くように送るべきでしょうか?

  • 開店祝いについて

    友人とその旦那さんが来月頭にイタリアン料理店をオープンします。 そこで、お祝いの鉢植えを贈る予定だったのですが、 2日前に旦那さんのお父様が亡くなられてしまいました。 (お通夜、葬儀とも出席しました)  バイトの募集や、オープン広告をまいていることもあり 予定通りオープンするようですが、このような場合でも 開店祝いは予定通り贈って問題ないでしょうか?

  • 開店祝いのお花について

    友人のお店の開店祝いを考えています。 みんなでお花でも贈ろうか?と話が進んでおり、胡蝶蘭など華やかで良いのでは?と思っております。 しかしながら、友人の店は和食料理(小料理屋)なので蘭などの匂いのあるものはどうなのかと少し不安です。 和食などのお店の開店祝いにお勧めのお花などがあればお聞かせ下さい。 宜しく御願いします。

  • 喫茶店の開店祝い

    友達が10月に喫茶店をオープンすることになりました。そこで友達三人と開店祝いを贈りたいのですが、 店もあまり広くないようなので花も邪魔かな・・・と思っています。 何を贈ればいいのでしょうか???

  • 料理長の友人のレストラン開店祝いについて

    料理長の友人のレストラン開店祝いについて 友人が料理長となるレストランがオープンしました。 今度食べにいくのですが、初めての料理長なので 何かお祝いを渡したいなぁ…と 思っていまして(>_<) どのようなものが妥当なのか??と思い。 オーナーは別にいるので 友人の店というわけでもないですし… お祝いって変なのかなとか 考えるとよくわからなくなってきまして…。 どういったものがよろしいでしょうか。

  • バーの開店祝いについて

    たまに伺う銀座のバーのオーナーが、このたび新たなバーを銀座でオープンされるにあたり、本日のオープニングレセプションに友人と伺います。 開店のお祝いはレセプション出席時(本日)にお持ちすればよいか、それとも後日の開店日にお持ちしてよいか、どちらが適切でしょうか? ちなみに開店祝いは、お花をと考えております。 急で申し訳ありませんが、ご回答よろしくお願いいたします。

  • 「お祝いメッセージ」を英語にするとどうなりますか?

    「お祝いメッセージ」を英語にするとどうなりますか? 先日、友達の結婚式二次会がありました。 その時に出席者一人ひとりにお祝いのメッセージをしゃべってもらい それを動画で撮影したので、DVDに焼いて友達にプレゼントしようと考えています。 そのDVDのラベルに 英語で「お祝いのメッセージ」という感じの言葉を印刷したいのですが いい英語が分かりません。 Congratulation Message ではおかしいですよね…

  • "開店1周年おめでとう”

    海外でお店を開店して1周年の友達に、お祝いメッセージを送りたいのですが、 「開店1周年おめでとう」 って、英語でどう書けばかっこいいですか? 教えてください!! よろしくお願いします。