- ベストアンサー
自己トレーニング方法:タイムリミットを設けて行動する
- 自己トレーニング方法として、自分にタイムリミットを設けて物事に取り組むことがあります。
- この方法では、時間内にタスクを終わらせることに集中し、効率的に行動することができます。
- また、タイムリミットを設けることで脳を活性化させ、処理能力を高める効果も期待できます。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- mini-foot
- ベストアンサー率61% (16/26)
関連するQ&A
- 言葉で表したい単語、言い回しがたくさんあります…。お教え下さい
こんにちは。 次のようなことを言葉(単語や熟語、言い回し)で表したいのですが、どんな風に言えばよいでしょうか…? どうかお教え下さい 一 「汚い台所」を「○○とした台所」という場合、○○になんと入れればよいか? 二 「身分不相応に~する」という場合の、「身分不相応」のところは何か他に言葉がないのか? 三 「ついさっき~した」という場合、ついさっきをもっと簡潔にかっこよく言えないのか?先刻? 四 再び利用する人、の意、「リなんちゃら」です…カタカナですね これら四つです どれかひとつだけでもお教えいただければ幸いです どうか、よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 仲良しと言う言い回しについて
このサイトでたまに目にするのですが、性交(セックス)の事を ”仲良し”と書いている人がいます。 だいたい奥さんに多いように思うのですが、なんか違和感があります。 (例:先日、主人と仲良ししたのですが・・・など) 露骨な表現を避けているのかもしれませんが、いい大人が使う言葉としてはどうなのかな?と思うし、なんかこの表現を見ると背筋がぞくっとします。 Hと言う言い回しもあまり好きではないのですが、仲良しよりはまだマシかな? こんな事思うのは私だけでしょうか? どうして普通に性交とかセックスとか書かないのでしょうか?
- 締切済み
- アンケート
- タイムリミット
今二人目の子供を作ろうかどうしようかと悩んでいます。 年齢は今年39歳です。 一人目は結婚10年目に顕微受精で授かりました。 その娘も今2才7ヶ月になります。 しかし、昨年の秋に大きな手術をしました。原因は先天性のものでしたが、もう少し遅ければ この世にはもう居なかったかもしれないという状況でした。 一ヶ月半の入院生活の中で私は、「今後この子だけの事を考えて私の全てを捧げて育てていこう」と思いました。 娘は順調に回復し、今は元気に保育園にも通っています。 娘は8ヶ月の時から託児所に行っており、昨年から保育園に通っています。 私が家業の仕事をしている為なかなか一緒に居てあげることが出来ません。 寂しい思いをさせているのは確かで、これから先も仕事から離れる事は難しいと思います。 (こんな景気でパートさんを雇うのも厳しいです。) 兄弟がいれば寂しい思いも少しは紛れるかと思い二人目の事を考えています。 年齢的にも今年が最後のチャンスと思っています。 でも、なかなか気持ちの整理がつかずにいます。 経済的にも時間的にも今回は不妊治療は難しいので、授かるならば体調を整えて自然妊娠で何とか授かれればと思っています。 妊婦になった時の仕事と育児の両立の不安。もし授かった時にまた娘のように寂しい思いをさせてしまうという罪悪感。 このような気持ちで揺れて、作る作らないとはっきり決断が出来ません。 どのようなご意見でも構いませんので、皆さんのご意見をお聞かせ下さい。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(妊娠・出産・育児)
- 「伝達」「教える」の違う言い回しを教えてください。
社内メールにて、「●●についてはAさんに伝えています(教えています)ので、詳しい事はAさんに聞いてください。」 と言った旨のメールを送りたいのですが、適切な言い回しが浮かばず困っています。 仕事を新人に教える際は、「落とす」「落とし込み」と言ったりしますが、ここで「落とし込み」と言うほど、 研修を行ったり伝授しているワケではありません。 詳しい事はAさんが知っているから、何かあったら聞いてねーといったニュアンスを、 社内でのやり取りとして適切に表現したいのですが。。 ご教示お願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- フランス人のよく分からない言い回しについて
フランス人の友人とメールやチャットをしています。 私は女性で、相手は男性なのですが、今までいた外国人の友人より少し難解?な言葉の言い回しをよくしています。 今までの友人たちは英語という特性もあり、男性女性かかわらず、かなりはっきりしたモノの言い回しをしていました。 フランス人は・・メタファー表現?というのでしょうか。 『例えるなら~(という前置きはいつもないのですが)』「それは○○で○○だよね」など、私にしてみれば、その例えが何のことかさっぱりなのです。 例 「僕の脳みそは東京にある」 本当に思わずこんな顏( ゜△゜)になってしまうようことばかりなのです 私の英語力がまだまだ乏しいせいもありますが、英語が得意な方に意味を確認してみても「なんでこんなわけの分からないことを?この英文は本の詩か何か?」と、こちらも「???」なっている様子です。 確かに、非英語圏内とは言え、家庭環境的にかなり英語には慣れ親しんでいるようなので、彼の英語が下手というわけではなさそうです。 どうも書く内容が詩的表現を帯びているものなのだと最近わかりましたが、フランスの皆々様はこのようなロマンティックでちょっとよく分からない内容で日常会話が成り立っているのでしょうか? 彼の言うことは興味深く面白い反面、固い頭で考えると結局何が言いたいのか分からなくなることばかりです。 同じように感じた方、または心あたりのある方、ぜひ教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- 自分で言うのもなんだけど、をより丁寧に言いたい
自分で自身を肯定する発言をする時に、 ほのかな謙遜の意を込めて口にする 『自分で言うのもなん(なん)だけど)』 『自分で言うのもあれだけど』 この言い回しを もう少し丁寧orきちんとした言葉で表現したいのですが どういった言葉が適切でしょうか ご存知のかた宜しくお願い致します
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- こんな言い回しありますか??
英語で年甲斐もなく馬鹿な事をしました。って言い方 ありませすか?? それから、ずっとロマンチックな気分にさせてくれて(make?) 本当にありがとうございました。 これからも健康に気をつけて、あなたの仕事、私生活での 成功をお祈りしています。 今までありがとうございました。 (Thank you for every thingでいいのかな・・もっと いい言葉はないでしょうか?? って最後のメールで、なるべく優しい表現をいれて・・ どういえばいいでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の言い回しを教えてください。
はじめまして 現在 海外で教師をしております。 初体験ですので、私の英語も大変です。(正直) そこで、以下の言い回しをご教授頂けると幸いです。 ・・・わけではない。 例 全ての日本人が英語を話せるわけではないです。 (全員話せない事ではない。一部が話せます。) ・・・するはずだった。(しなかった。) 例 昨日、私は、待ち合わせ場所に時間通りに行くつもりだった。 以上 良く使う表現だと思いますので、是非 自然に 口から出てくるように練習したいと思っております。
- ベストアンサー
- 英語
- タイムリミット(長文です)
現在31歳の♀です。 どうしようもない、うじうじとした暗い内容ですが、どうか吐かせてください。 私は、今まで、自分が悪く、ずっとひきこもりやニートでした。 1年前に、やっとその状態から抜け出せ、 仕事や自活などを始め 空白の長い年月をやり直しているような気持ち(状態)です。 …とは言え、 現実、実際はもういい歳もいい歳で、 否応なしに時間は進んでいて、 もう私は、いろいろな事に対して遅すぎる年齢です。 時折、たくさんのことや時間を無駄にしたことに対する、なんともいえない後悔や恐怖の波が襲ってきます。 その波に飲み込まれどうにも やり過ごせないとき、このまま自分はどうかしてしまうのではないかと不安です。 過去を訊かれることや、 周りの 「もったいないことしたね」とか、 「無駄にしたね」 という言葉にビクつきながら、 これは一生続いていくのです。 医学的にも、いろいろ不可能になってくるのですね。 出産も歳を取ほど難しくなるし、 やはり、諦めることも人生に於いて必要でしょうか? ましてや、私みたいな人間が人並みの人生を考えること事態、無理があるし、 出産のことに限れば、もし子供が授かれたとしても、 こんな過去を持った母親であること言えないですし。 本当に、 この先、暗い未来しかない状態にした自分が情けなく、また、憎しみのような説明し難い感情で、ぐちゃぐちゃして、どうにもなりません。 もう、どうしようもならないのが、現実で、 現実を受け入れるしかないのですが、 現実を完全に受け入れ、心が平穏になる日は来るのでしょうか? 一生このまま、だとしたら、どうかしてしまいそうで、本当に不安です。 でも、いくら不安であろうが、 それが人生なのですね。 まとまりない文章で申し訳ございません。 読み進めて頂きにくい内容かと思いますが、感情のまま書かせていただきました。
- ベストアンサー
- その他(恋愛・人生相談)
- 脳の特性
人間に「忘れる」という現象があることに関し: 「脳は脳自身を守るために、もの事を忘れる」 と言う言葉を聞いたことがあるような気がしています。 Q1 表現は違うでしょうが、このような言葉を聞いたこと・読んだことはありますか? Q2 この言葉は生理学的に正しいですか?
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
お礼
タイムマネージメント ん~~意味的ストライクですね! 確かに「タイム○○○」とかそんな感じの言葉だったんですが なんか自分の記憶のイメージと少し異なる感じはします。 タイムマネージメントって言葉なら その場ですぐ覚えられそうなんですが もうちょっとだけ聞きなれない言葉だったような。。。 でも、意味的には「タイムマネージメント」なんですよね。 ん~~~自分的にはすっきりしないですが この言葉の可能性が高そうです