• ベストアンサー

what's up?

momokuboの回答

  • momokubo
  • ベストアンサー率15% (3/20)
回答No.3

what's up?= How's it goin'?(調子はどう?日本語に訳すと変ですね)なので、まあまあのときはnot badとか。その時の状況を聞いていると考えてよいでしょう。 挨拶みたいなものと解釈してよいと思います。

関連するQ&A

  • 1. What's up

    1. What's up 2. What's going on 挨拶の時に、よく使われる日常表現で、「最近どう?」とかぐらいの意味で使われる。 ということを、私は【暗記】している状態です。(各テキストに出てくるので) ですが、なぜ、what's upが、最近どう?というニュアンスの表現として、使われるのか?が 全く、分かりません。なぜ、このような表現が使われるのか、教えて頂けましたら幸いです。 一応、私の予想だと、 list upのupなんかと一緒のupみたいなニュアンスで、 what's upは、何かしらが表面化してる?とか、何かしら取り上げるものは?みたいな感じで 別の言い方で近しいものを作るとすると、 Is anything new ? 新しいことある?みたいな、ことなのかな?とか予想していますが、勝手な予想で自信はありません。 ぜひ、教えて頂けましたら幸いです。 よろしくお願い致します。

  • What's up? に対して・・・

    What's up? に対して、どう答えたらよいのでしょうか? (1)カフェなどで友人に会って「What's up」「?」 (2)電話で 「What's up?」 (3)「What's up」に対して、「What's up」っで返すと変ですか? など。どなたかわかる方教えてください!

  • what's up?what's going on?what's happening? 

    what's up? の使い方で、本当の意味はどの様なイメージを頭の中に描けばよいのでしょうか? time up (time is up.の略?)というのをクイズ番組などで見かけるのですが、 これは時間が満たされるという感じで upの意味が、少しずつ増えていって、一杯になって満たされたと分かりますが、 what's up? のupの意味は同じようなイメージで、 何かが満たされる、何かが起こる、何かが現れる、何かが現れてある? みたいなイメージで良いのでしょうか? それともupは最近というようなイメージで、何かが最近ある?、みたいなイメージなのでしょうか? でもwhat's new? 新しい事ある?という言葉も良く聞きますので、 最近とうよりも、満たされたみたいなイメージなのでしょうか? ちなみに  what's going on? ( onを接するという意味でとらえて) 何かが接しに行っている?何が起こっている? との意味の違いがよくわかりません。 使い分けも良くわかりません。 私的には、 what's up?は、あいさつの場面で what's going on? は刑事物ドラマで良く聞くような気もしますが 良くわかりません。 ちなみに、ちょっと調べたら、what's happening?なんていうのもあり、 どのような使い分けかわかりません。 また、what's up ・・・  ・・・ ・・・ ? の様に、what's upに続けて単語が並ぶ長い文を作る事はできるのでしょうか? ちなみに、辞書で調べたら what's going on?の場合は what's going on here?という文が載っていました。 どなたか、詳しく細かく使い分け等、どういう場面でどう使うのか等、 分かる方ご教授よろしくお願いします。

  • .ホワッツ・アップ着歌取ろうと思い・・・

    こんにちは! .ホワッツ・アップの着歌取ろうと思い調べたら .ホワッツ・アップ(4ノン・ブロンズ) .ホワッツ・アップ・ロンリー (ケリー・クラークソン) が出てきました。同じ曲でテンポ、アレンジが違うだけですか? どうしても知りたいので教えて下さい。 宜しくお願いします。

  • What's up?とWhat's the~の違い

    英語で、What's up? と What's the matter? の違いについて詳しく教えて下さい。 どちらも日本語に訳すと「どうしたの?」という意味になると思うのですが、使い分けが分かりません。

  • What's up?と初対面の方に言われた時

    最近、よく外国の方とチャットをします。 はじめの挨拶で、Hey,What's up?的なことをよく言われるのですが、どう返していいのか未だにわかりません。 変わりはないよ。と言っても、初対面の方なので適切ではないのかな?と思います。 私は、あまり英語が上手な訳じゃないので、そのWhat's up?が、それほど触れないで流したほうがいい挨拶なのかとかがよくわかりません。 詳しい方、ラフで適切な返し方を教えてください!

  • アメリカ人の友人によく“What's up?”と挨拶代わりに言われるの

    アメリカ人の友人によく“What's up?”と挨拶代わりに言われるのですが、いつもなんて返せばいいのか困ってしまいます。何かいい言葉ありませんか?

  • What's up?とはどういう時に使うのでしょう?(American Idolを見ていた方お願いします)

    オーストラリア在住のものです。 American Idol1を見ています。審査員のランディがコンテスタントが歌い終わった後に、よく「*** *** *** What's up?」(***はコンテスタントの名前を呼んでいます)と言っているのですが、この時のWhat's upとは同意味合いで使っているのでしょう?オーストラリア人の友人に聞いたら、「教養のないアメリカ人がよく使う挨拶」と言っていました。そうなんでしょうか? オーストラリアでは聞いたことがない挨拶なので、実際のところどうなのかなと気になったので質問させていただきました。 よろしくお願いします。

  • what's up 

    what's up? や How's it going? と言われたとき、 何と言って返せばいいですか? how's it going? は How are you? のように ok, fine, good, so so. でいいですよね?

  • What's up?と聞かれての返事について

    Not much. What's up?とかえすと AS EVERY MONDAY..と言われました これ、何と返したらいいのでしょう?w