• ベストアンサー

spaceshipとspaceshuttleの違い

spaceshipとspaceshuttleはどちらも検索すると「宇宙船」とでてくるのですが、どこが違うのでしょうか?

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.4

spacecraft:「宇宙船」の総称。 spaceship:「ロケットエンジンを搭載した宇宙船」 space shuttle:「NASA(アメリカ航空宇宙局)のスペースシャトル」 の様に以下のURLに説明されています。 <参考> http://cgi2.nhk.or.jp/e-news/elearning/explain.cgi?ymd=20110613&type=news

ba-bapapa
質問者

お礼

みなさんご丁寧に回答いただきありがとうございました。 1番完結にまとめていただいたsaysheさんをベストアンサーにさせていただきましたが、どの回答もとても参考になりました。みなさんのおかげでこんなに早く解決できて驚いています。 ありがとうございました!

その他の回答 (3)

  • cbm51910
  • ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.3

Space shuttle は Spaceship の一種と考えればよいと思います。因みに Spaceship の定義は、 http://www.macmillandictionary.com/dictionary/american/spaceship http://www.ldoceonline.com/dictionary/spaceship http://dictionary.reference.com/browse/spaceship となっており、つまりは地球の大気圏外(宇宙)で人を移動することのできる乗り物だということです。 Space shuttle ももちろん宇宙船の一種ですが、何度も人やモノを宇宙へ運んだり、地球に戻ってきたりすることが出来るという特徴があります。つまり、往ったり来たりできるということです。最近まで活躍していた米国NASAの「スペース・シャトル」などがその良い例です。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%82%B7%E3%83%A3%E3%83%88%E3%83%AB 宇宙船の厳密な分け方については以下をご参照ください。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%87%E5%AE%99%E8%88%B9

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

宇宙船は spaceship その他 (spacecraft, rocket ship) の呼び方をされますが、実用化されているものはおおむねカプセル型で使い捨てを前提とするものです。帰還飛行をしたとしても再利用はしません。ロシアのソユーズや米国のアポロ宇宙線(今は使っていない)が代表的なものです。米国はオリオンを開発中です。中国製は神舟。日本のこうのとりは行くだけで地上帰還はしません。 shuttle はもともと旅客機などで比較的短い距離を定期的に往復するもののことを言います。 飛行機の形をしていて飛行機的に帰還着陸し、繰り返し使用出来る米国の宇宙船はスペースシャトルと名付けられました。適切なネーミングでしょう。往還機と言われます。ただしスペースシャトルはまもなく使用中止されます。設計的に無理があるようです。 宇宙船を英語に直すには spaceship の方が一般的です。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 シップは「船」シャトルは「織機の杼(ひ)」短距離を行ったり来たりするところから、「定期往復便」をさします。  ですからスペースシップは、宇宙戦艦『やまと』とか科学小説の『エンタープライズ』、第三種接近遭遇にでてくる空一杯を覆うような想像の飛行物体です。  スペースシャトルは、宇宙ステーションに食料や、交替の人員を運んだりする、往復用のロケットでこちらは実現しています。

関連するQ&A

  • 「素敵な宇宙船地球号」の英訳

    「素敵な宇宙船地球号」の英訳はNice Spaceship the Earthでしょうか?それともEarth the Nice Spaceshipでしょうか?回答よろしくお願いします。

  • この英文を日本語訳してください。

    Life is the single most amazing resource on board Spaceship Earth. *Spaceship Earth = 地球船宇宙号

  • この場合のasはどう訳す?

    asは通常、「~と同じくらい」と訳しますよねでも 訳すのがむずかしいのがあったので おしえてもらえませんか? On July 20,1969,as the whole word was watching,Neil Armstrong left his spaceship and walked on the moon という文があったのです。 1969年7月20日全体の世界のような見たネイルアームストロングは宇宙船をから月におりたった 自分で訳してみました がやはりasのとこがしっくりこないと思います おしえてください おねがいいたします

  • 英作文の添削をお願いします【高1レベル】

    お世話になります。私は独学で英語を勉強しているものです。 英作文の添削をお願いいたします。 1.その宇宙探査機によって,火星についての新しい知識が得られるかもしれない。 New knowledge may be given to us about Mars by the spacecraft. 2.衛星の打ち上げは悪天候のため延期された。 The satellite launch was put off because of bad weather. 3.現在,さまざまな実験がその宇宙船内で行われている。 Various experiments are being carried out in the spaceship now. 大きなミスのほかに,細かいことも歓迎です。

  • 進化と変化の違いは?

    宇宙や恒星の時間的変化を「進化」と呼ぶことがありますが、「進化」と「変化」はどうちがうのですか? また、宇宙や恒星が「進化」していると、本当に言えるのでしょうか?お教えください。

  • 宇宙航空に関する進学・就職

    宇宙航空に関する進学・就職 自分は今年、大学受験を控えていて、将来はなんとしても宇宙開発(ロケットやspaceshipの研究開発で、衛星ではない)、少なくとも航空機の研究開発に携わりたいと思っています。 第一志望は京都大学を希望しているのですが、京大の工学部物理工学科宇宙基礎工学専攻から、航空機・宇宙機の研究開発に携われるような就職は可能でしょうか? なにぶん、HPで就職先などが見つけられなかったもので…。 また、航空宇宙工ということで、第二志望は名古屋大学で、こちらは三菱重工やJAXAへの就職もあるようなのですが、2年次に航空宇宙工学科へ進むのがけっこう難しいと聞きます。自分は大学にこだわるより、学科や教育・研究内容で大学を選びたいと思っているので、名古屋大学で上位を目指すのも一つの選択肢かなと思っています。 就職については、調べれば調べるほど日本の宇宙航空分野には気が滅入ります。JAXAや重工などごくわずかの大企業や国の団体でしか宇宙航空の研究開発ができないのはわかりますが、ロケット開発などはかなり絶望的なのではないかと思っています。 将来的には(日本で就職してある程度の技能を身につけてから)、外国に渡りNASAやESA、あるいはアメリカの民間宇宙会社やボーイングなどの航空機メーカーに就職したいのですが、もしアメリカ等の航空宇宙開発に詳しい方が居れば、その点もお願いいたします。 かなりでしゃばった質問となり、気分を害される方もおられるかと思いますが、大目に見て回答していただけたら光栄です。よろしくお願いします。

  • PSのマイナーなゲーム

    内容は宇宙人(多分宇宙人だと思います)をパズルで消していくゲームです。 カラフルなたこの様な宇宙人が出て来て セリフでいくぞー!宇宙の平和は我々が守るなどあるのですがタイトルが思い出せません。 かなりマイナーなゲームなんでいくら検索を掛けても出てこないので分かる方お願いしますm(._.)m

  • 分詞構文の書き換え問題における主語の位置について

    分詞構文の書き換え問題における主語の位置について質問です。 下記のような質問があった場合、下の答えでは間違っているのでしょうか。 次の文を分詞構文を用いて書き換えよ; If the building is seen from a distance, it looks like a spaceship. 答)Seen the building from a distance, it looks like a spaceship. たいてい解説書などでは Seen from a distance, the building looks like a spaceship. のようになっています。文法上どちらが正しいかといえばもちろん解説書の答えだと思いますが、私の答えが間違っているとしたら、間違っているところがどういうように間違いなのか、文法に詳しい方の回答お待ちしております。 この場合だとitがSeen the building from a distanceをすべて受けるので意味がおかしくなるのでしょうか?

  • 映画 宇宙へ 劇場情報

    都内に住むものです。 今「宇宙へ」の劇場情報を検索したところ、ほとんどやっておらず、なかなか見つかりません。 どこか都内近郊で「宇宙へ」をやっているところがあれば教えてください! おねがいいたします。

  • ビッグバンとインフレーションの違い

    宇宙の始まりに関する理論で「ビッグバン」と「インフレーション」の違いを教えてください