-PR-
解決済み

強酸性水・次亜塩素酸について

  • すぐに回答を!
  • 質問No.68136
  • 閲覧数277
  • ありがとう数5
  • 気になる数0
  • 回答数8
  • コメント数0

お礼率 37% (3/8)

 仕事で海外のメーカーと取引があって、強酸性水と次亜塩素酸について調べて
ますが、どうしてもこの2つの言葉を英語になおしたいんですが、いろいろ検索
してもわかりません。だれか教えてください!!!!
通報する
  • 回答数8
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 50% (1122/2211)

とりあえず知っている方だけ。

次亜塩素酸 … hypochlorous acid
関連するQ&A
-PR-
-PR-

その他の回答 (全7件)

  • 回答No.3
レベル14

ベストアンサー率 50% (1122/2211)

「強酸性」であれば、strong acid と言うので、rei00 さんの回答と合わせると、 strong acid water とでもなるのかなあ。 こっちの方は、ちょっと自信が無いです。
「強酸性」であれば、strong acid と言うので、rei00 さんの回答と合わせると、
strong acid water とでもなるのかなあ。

こっちの方は、ちょっと自信が無いです。


  • 回答No.2
レベル14

ベストアンサー率 50% (1133/2260)

とりあえず簡単な「次亜塩素酸」に付いて回答いたします。 「次亜塩素酸」:hypochlorous acid 「強酸性水」は「○○ acidic water」になると思いますが,チョット自身がないのでも少し調べさせて下さい。 ところで,これは正式な文章か何かで使われるのでしょうか。それとも,相手に意味が伝わればいいと言ったレベルの話でしょうか。それによって,言葉を選ばなければいけないかも ...続きを読む
とりあえず簡単な「次亜塩素酸」に付いて回答いたします。

「次亜塩素酸」:hypochlorous acid

「強酸性水」は「○○ acidic water」になると思いますが,チョット自身がないのでも少し調べさせて下さい。

ところで,これは正式な文章か何かで使われるのでしょうか。それとも,相手に意味が伝わればいいと言ったレベルの話でしょうか。それによって,言葉を選ばなければいけないかも知れません。補足下さい。
補足コメント
miyablo

お礼率 37% (3/8)

早速の回答ありがとうございました。大変感謝しております!!!
特に正式な書類ではないので、相手に“強酸性水”というものがあると
伝えられる程度で、ほかのものと間違わない表現であれば結構です。
よろしくお願いします。
投稿日時 - 2001-04-25 19:13:44
  • 回答No.4
レベル14

ベストアンサー率 50% (1133/2260)

rei00 です。 調べたわけではないのですが,a-kuma さんの回答が有りましたので,他の人の参考のために私が考えたものを。 「酸性水」=「酸性の水」という事で,先の回答に書いた「acidic water」だと思います。 ここで,「強」をどう表現するかですが,考えたのは a-kuma さん御指摘の「strong」の副詞形の「strongly」と酸性の程度が高いと言う事で「highly ...続きを読む
rei00 です。

調べたわけではないのですが,a-kuma さんの回答が有りましたので,他の人の参考のために私が考えたものを。

「酸性水」=「酸性の水」という事で,先の回答に書いた「acidic water」だと思います。

ここで,「強」をどう表現するかですが,考えたのは a-kuma さん御指摘の「strong」の副詞形の「strongly」と酸性の程度が高いと言う事で「highly」です。

つまり,「strongly-acidic water」あるいは「highly-acidic water」ですが,私もこっちの方はちょっと自信が無いです。
お礼コメント
miyablo

お礼率 37% (3/8)

いろいろ考案・アドバイスしていただきありがとうございました!!
本当に助かりました!!!
投稿日時 - 2001-04-25 19:49:49
  • 回答No.5
レベル14

ベストアンサー率 50% (1122/2211)

私も気になったのでちょっと調べました。 手元の辞書で acid も acidic も形容詞で、「酸性の」という意味が あったので、strong acid でも良かろうと思っていましたが、 "strong acid" で、名詞として使うようです(例えば、参照URLのひとつめ)。 でも、strong acid water という用例もある(参照URLのふたつめ)ので、あなが ...続きを読む
私も気になったのでちょっと調べました。

手元の辞書で acid も acidic も形容詞で、「酸性の」という意味が
あったので、strong acid でも良かろうと思っていましたが、
"strong acid" で、名詞として使うようです(例えば、参照URLのひとつめ)。

でも、strong acid water という用例もある(参照URLのふたつめ)ので、あながち
間違いではないかな (^^;
お礼コメント
miyablo

お礼率 37% (3/8)

たくさんの回答ありがとうございました!!!
非常に助かりました!!!
投稿日時 - 2001-04-25 19:40:02
  • 回答No.7
レベル14

ベストアンサー率 50% (1133/2260)

rei00 ですが,よろしければ「強酸性水」の語をどの様な状況でお使いになるか補足下さい。 気になったもので,「Infoseek」(参考 URL)で「strongly acidic water」と「highly acidic water」で検索してみました。どちらもいくつかヒットしますので,言葉としてはどちらも可能だと思います。 後はどの様な状況で使うかによるかも知れません。ちなみに,「hig ...続きを読む
rei00 ですが,よろしければ「強酸性水」の語をどの様な状況でお使いになるか補足下さい。

気になったもので,「Infoseek」(参考 URL)で「strongly acidic water」と「highly acidic water」で検索してみました。どちらもいくつかヒットしますので,言葉としてはどちらも可能だと思います。

後はどの様な状況で使うかによるかも知れません。ちなみに,「highly acidic water」の検索結果では,雨水や飲料水の強酸性に関する内容のペ-ジが目に付きます。
補足コメント
miyablo

お礼率 37% (3/8)

こちらの意図としている強酸性水は殺菌消毒薬に使われるものを
指しています。もし、知っていらっしゃるのであればコメント
していただきたいと思っています。
よろしくお願いします。
投稿日時 - 2001-04-25 19:50:53
  • 回答No.6
レベル12

ベストアンサー率 27% (162/600)

エッセンシャル化学事典より  強酸=Strong Acid  次亜塩素酸=Hypochlorous Acid ...続きを読む
エッセンシャル化学事典より

 強酸=Strong Acid
 次亜塩素酸=Hypochlorous Acid
お礼コメント
miyablo

お礼率 37% (3/8)

回答ありがとうございました!!
非常に助かりました。
投稿日時 - 2001-04-25 19:47:50
  • 回答No.8
レベル14

ベストアンサー率 50% (1122/2211)

ちょっと、視点を変えて検索してみました。 例えば、参考URLのひとつめにある、 > A strong acid, like hydrochloric acid, HCl, releases essentially all of its H+ in water. なんて言う文章は参考になるでしょうか。 また、水溶液という言い方で > Electrolyzed Str ...続きを読む
ちょっと、視点を変えて検索してみました。

例えば、参考URLのひとつめにある、

> A strong acid, like hydrochloric acid, HCl, releases essentially all of its H+ in water.

なんて言う文章は参考になるでしょうか。

また、水溶液という言い方で

> Electrolyzed Strong Acid Aqueous Solution

なんて表現がふたつめのURLに現れます。
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


新大学生・新社会人のパソコンの悩みを解決!

いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ