- 締切済み
英訳
(1)その回路のパルス繰り返し率は大幅に上昇した。 (2)後で取り付けるときにどの部品がどこにつくかが容易にわかるように、取り外した部品を整然と並べなさい。 自分には難しくて全然解けません、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- mydoughboy
- ベストアンサー率50% (225/447)
回答No.2
(1) The circuit's pulse rate greatly increased. (2) Lay out the removed parts in an organized manner so that you can easily put them back on (the circuit board) later.
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
(1) The circuit showed a marked increase in the pulsation repetition rate. (2) Please arrange the parts neatly, so that what part goes where is clear in the assemblage stage.
質問者
お礼
返事が遅れてしまい、すみません! 参考にさせていただきます。 ありがとうございましたm(_ _)m
お礼
返事が遅れてしまってごめんなさい… とても参考になりました。 ありがとうございます!