• ベストアンサー

I've got a lotof them. 発音

ネイティブな発音に関する学習を行っています。 I've got a lot of them. 教材ですと、私の耳には「アイブガッダラダボー○○」と聞こえます。 最後の「them」の部分(○○)の発音がどうしても聞き取れません。 ほとんど発音していないように聞こえますが、ちょっと何か発音しているようです。 ネイティブでは、どのように発音するのがベストか教えてください。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • wyeatearp
  • ベストアンサー率43% (110/254)
回答No.3

【アイヴガラ ラーラアム】 と聞こえるはずです。アクセントは【ラーラ】の【ラー】最後の【ラ】はぴんと短く。よーく聞いてみてください。 ご参考まで。

NYAONYAONYAO3
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。教えてもらった発音で、ほぼ聞き取れました。 最後の「ア」の部分だけ、私の教材では「ボ」といっており、 【アイヴガラ ラーラボム】といった発音のようです。 この変は人によって、差が出てくる部分なのでしょうか。 大変、参考になりました。

その他の回答 (2)

  • gadovoa
  • ベストアンサー率28% (835/2910)
回答No.2

アイフガタロロフェム Tをテと読まないのはご存知だと思います。 them,him,her等は最初の「th,h」は読みません。 ゆえに聞こえないのです。 慣れるとジンワリ聞こえてきます。

NYAONYAONYAO3
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 them、him、her のときは ネイティブは th, h を発音しないんですね。 何度もリスニングすると同じフレーズに関しては慣れてきましたが、 リスニングだけでは、なかなか聞き取るのが難しいですね。 本当になれるか、心配です。。 大変、参考になりました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

  them を省略すると、書けば 'em 発音は、母音があってもイタリック(あってもなくてもいい)逆 e のようになり、音節鼻音の [m] に近くなります。  ですから「アイブガッダラボーム」のお尻が霧に消えてゆく、みたいなものになります。  僕はネイティブに囲まれていますがネイティブではありません。

NYAONYAONYAO3
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。教えてもらったように、 最後の発音部分は確かに「ボーム」と聞こえます。 教えてもらった「アイブガッダラボーム」に「ら」を1つ足して 「アイブガッダララボーム」で、ほぼ教材の発音になりました。 大変、参考になりました。

関連するQ&A

  • I 've got a beat .

    I think I 've got a beat on a copy of "The Road of The Rings" video.という文が友だちから送られて来たのですが、どういう意味になるのでしょうか? さらにこのcopyは一部と言う意味でなくて、複製品になるのでしょうか?

  • I've got to

    I've got to をよく耳にしますが、 =I have to 「~しなければならない」と考えてよいのでしょうか??

  • I've got a lot to worry about and...

    NHKラジオ英会話講座より(英作文) 心配事がたくさんあって、本当にストレスで参ってるんだ。 I've got a lot to worry about and I'm really stressed out. (質問)I've got a lot to worry about.についてお尋ねします。 (1)I've got a lot of worry and..としましたが間違いですか? (2)何故, to不定詞(to worry)なのでしょうか? (3)worryは完全自動詞ですね? (4)自動詞の後に名詞を続ける場合は、前置詞が必要と認識していますが、worryの後に名詞は続かないのに何故、worry about ですか?  分りやすい説明をお願いいたします。例文も添えていただけると助かります。以上

  • But I've beenの発音

    今観ているドラマで But I've been dreaming of this for a long timeというセリフがあったんですが、But I've beenの部分が早すぎて何回聞いても聞き取れません。(スクリプトを見ました。) ナチュラルスピードで喋ると、この部分の音声変化はどうなりますか? 発音記号が使えないので文字で表すのは難しいですが、はっきり言ったらBut aiv bin(Butのtはdっぽくなるのでしょうか)のような発音ですよね?? すごく短く省略しているように聞こえます。。。 butもbeenもほとんど聞き取れません。

  • 英語の歌の題名と歌詞の...のところが知りたい。 1.I've got

    英語の歌の題名と歌詞の...のところが知りたい。 1.I've got lots of friends in my ... I've got lots of friends in my ... I've got lots of things,things to ... I've got lots of things,things to ... I'm so happy life's so good I'm so happy life's so good.

  • "I've got to say..." という表現

    "I've got to say..."という表現を耳にしますが、この表現がどのような感覚で使われているか教えていただきたいと思っています。 最近耳にしたのは、テレビ番組でリポーターが新車の試乗をした際にしたコメントの中でです。  "I've got to say this is very tastefully done,..." などと車の内装についてコメントをしていました。車の細部をあちこち評価する際に、この表現がかなり頻繁に使われていました。 "I've got to say"というのは、どういうニュアンスをもっているのでしょうか?また、ほかに使える場面としてはどんなところでしょうか。 日本語だと「言えることはですね・・・」といった感じでしょうか? どなたかうまく説明してくださる方、よろしくお願いいたします。

  • 発音について

    I've heard a lot about you.   この英文の a lot of は、アラーラブ? そしてheardのdがaとつながってラに変化するんでしたか?t と a はラ音になるようなことあるサイトで 書いてましたが、dとaもラになるんでしたか? heard a lot about の発音の仕方教えて下さい。 宜しくお願いします。

  • アニメ BECKのI've Got A Feeling コードについて!!

    アニメ BECKのI've Got A Feeling コードが分かる方いませんか?? 楽譜がなくてこまってます; 分かる方おしえてください!(耳コピでいいので!) お願いします。

  • I’ve got three sisters, and ( ) is quite different from the others.

    次の問題はある大学受験問題集にあるものを一部改めたものです。 正しい語(句)を書け。 I’ve got three sisters, and ( ) is quite different from the others. 答えは each となっていましたが、any one of them あるいは any of them あるいは any だけというのはだめでしょうか?

  • You've got mail

    映画You've got mailを見ていたのですが、 その中で、 That was The Village Voice. I told them to come over whenever. と言うフレーズが日本語字幕で ”ビレッジボイス紙が取材に・・・” と訳してあったのですが、実際には上のフレーズは どのように訳せば良いのでしょうか?